Lyrics and translation Siirbaz feat. Joker - Realist Pencereler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Realist Pencereler
Реалистичные Окна
ŞiirBaz
Verse:
Куплет
ŞiirBaz:
Sıkıldım
artık
terk
edicem
ben
bu
dram
sahnesini
Я
устал,
покидаю
эту
драматическую
сцену,
Zengin
koca
avcısı
bi
kaşar
kadar
sahtesiniz
Вы
фальшивки,
как
охотницы
за
богатыми
мужьями.
Çünkü
birçoğunuz
ghettolardan
bahseden
şarkılar
yazar
starboxda
yudumlarken
kahvesini
Ведь
многие
из
вас
пишут
песни
о
гетто,
попивая
кофе
в
Старбаксе.
-Hemde
sabun
mu?
Evet,
doğru
bildin
rap
bir
sabun
firmasıdır
-И
что,
мыло?
Да,
ты
угадала,
рэп
— это
мыльная
компания.
Çeket
pantol
değil
temizler
işçinin
kir
pasını
Он
чистит
не
пиджак
с
брюками,
а
грязь
и
ржавчину
рабочего.
Sen
yarınki
yol
paranı
düşüne
dururken
oy
verdiklerinin
derdi
satın
alabilmek
15.
villasını
Пока
ты
думаешь
о
деньгах
на
завтрашний
проезд,
те,
за
кого
ты
голосовала,
думают
о
покупке
15-й
виллы.
Kapitalist
tezgâhlarında
onca
yeni
sayı
doğdu
На
капиталистических
прилавках
родилось
столько
новых
цифр.
Bak!
Geleceğimiz
kayıp
oğlum
Смотри!
Наше
будущее
потеряно,
детка.
Bir
kalem
ve
kâğıtla
başlamıştı
hikâyem
Моя
история
началась
с
ручки
и
бумаги.
Ne
allamenin
yancısıyım
ne
jokerin
dayıoğlu;
Я
не
приспешник
Аллаха
и
не
племянник
Джокера.
Bişeyler
başardım
ya
hemen
paçadan
çekte
bok
at
Стоит
мне
чего-то
добиться,
как
сразу
начинают
лить
грязь.
Etle
tırnak
misal
yani
ayrılamaz
raple
sokak
Рэп
и
улица
— как
мясо
и
кость,
неразделимы.
Sırf
hocaya
tanrı
muamelesi
yapmadığı
için
dersten
atılmış
öğrenciler
var
ülkemde
tekme
tokat
В
моей
стране
есть
студенты,
которых
выгоняют
с
занятий
только
за
то,
что
они
не
поклоняются
преподавателям,
как
богам.
Gerçek
acıdır
realist
pencereler
açılır
Правда
горька,
открываются
реалистичные
окна.
Bir
mikrofon
yeterli
gövdenizden
kopar
başınız
Одного
микрофона
достаточно,
чтобы
оторвать
тебе
голову.
Hayat
dertleri
koyar
sırtına
sormaz
yaşını
Жизнь
взваливает
на
твои
плечи
проблемы,
не
спрашивая
о
возрасте.
Ona
rağmen
taşırız
giderek
uzaklaşırız.
Несмотря
на
это,
мы
несем
их,
все
дальше
уходя.
Joker
Verse:
Куплет
Joker:
Eminim
aklın
fikrin
sakat
sistem
kadar
fakat
Уверен,
твои
мысли
так
же
искажены,
как
и
эта
система,
Sakın
yapma
şaka
sokak
kaşlarını
çatar
Но
не
шути
с
улицей,
она
нахмурит
брови.
İçim
rahat
değil
kapat
kapını
kitle
bul
bi
yatak
Мне
неспокойно,
закрой
дверь,
запрись
и
найди
себе
кровать.
Çünkü
gelir
birini
emanetini
sessizce
takar.
Потому
что
кто-то
придет
и
тихонько
воткнет
тебе
нож
в
спину.
Hap
atmıştır
laf
anlatma
kulak
asmaz,
Он
под
кайфом,
не
пытайся
ему
что-то
объяснять,
он
не
слушает,
Hata
bizde
demişiz
nasılsa
devlet
bakar.
Мы
говорим,
что
сами
виноваты,
мол,
государство
позаботится.
Önünde
kuru
bir
ekmek
ve
plastik
bir
tabak
Перед
ним
кусок
сухого
хлеба
и
пластиковая
тарелка,
Siktir
etmiş
ailesinin
fotoğrafını
yırtar
atar.
Он
рвет
и
выбрасывает
фотографию
своей
семьи.
Bunları
duymak
hoşuna
gitmediyse
kulaklarını
kopart
Если
тебе
неприятно
это
слышать,
оторви
себе
уши.
Benim
adım
sokak,
caddelerim
çöp
kamyonu
kokar.
Меня
зовут
Улица,
мои
тротуары
пахнут
мусоровозом.
Geride
çok
insan
bıraktım,
ondan
ileri
rotam
Я
оставил
позади
много
людей,
поэтому
мой
путь
вперед.
Yok
ki
donsa
elimi
tutan,
soru
sorma
kendini
kurtar
Нет
никого,
кто
взял
бы
меня
за
руку,
если
я
замерзну,
не
задавай
вопросов,
спасайся
сама.
Bu
dünyaya
sakın
doğma
çocuk,
yoksa
senide
yutar
Не
рождайся
на
этом
свете,
дитя,
иначе
он
тебя
тоже
поглотит.
Kovsa
birisi
deriz,
krize
soksa
bile,
bu
kalp
giderek
yorsa
dahi
atar.
Даже
если
кто-то
прогонит,
даже
если
это
приведет
к
кризису,
это
сердце,
хоть
и
устало,
будет
биться.
Oysa
film
kopar,
masal
anlatma
dilekler
gerçek
olsa
belki
tutar
А
фильм
обрывается,
не
рассказывай
сказки,
если
бы
желания
сбывались,
может
быть,
и
сбылось
бы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.