Şiirbaz - Fatma - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Şiirbaz - Fatma




Türkiye de her yıl yüzlerce kadın töre, şiddet ve bir çok nedenden dolayı genç yaşta hayatını kaybetmekte bu utanç hepimizin...
Каждый год в Турции сотни женщин проходят церемонию, насилие и по многим причинам погибают в молодом возрасте, это позор для всех нас...
Soğuk bi kış gününde sobasız bir çadırda doğmuş
Родился в палатке без печки в холодный зимний день
Altıncı kız çocuk demişler babası yadırgar olmuş
Как говорится, шестая девочка, ее отец был обижен
Üçüncü kadından olmuş fatma koymuşlar ismini
Они назвали ее фатмой, третьей женщиной.
Demişler ederiz büyüsün bi kaç katırla yolcu
Как говорится, пусть вырастет с несколькими млами и пассажирами
Hayat ilk adımda yolmuş saçını
Жизнь была на первом этапе.
Bilmezmiş hiç onun güzel gözlerinde umut varmış
Он никогда не знал, что в его прекрасных глазах есть надежда
Kim karnını doyurdu
Кто бы тебя накормил
Sen onun kölesisin demişler
Они сказали, что ты его раб
O da razı gelmiş yaşıtları ip atlarken
Пока его сверстники, которые согласились, прыгали на веревке
Her gün fatma gidip gider koyun güder
Каждый день толстушка ходит туда и обратно и кормит овец
Bahtsızım demiş ruhuna dokunan ablası
Она сказала, что я несчастна, ее сестра, которая трогала твою душу
Sonra gizli gizli gelmiş yanına sokulan
А потом он пришел тайно и засунул к себе
Amcası yaşında bi herifle nikahlanmış
Она вышла замуж за парня в возрасте своего дяди
On üçünde okul yüzü görmeden
Не видя лица школы в тринадцать
Henüz yokken okuma yazması
Читать и писать, пока его еще нет
Demişler kaderinden öldürür
Как говорится, он убьет свою судьбу
Yapacağı tek bi hamle onu
Единственный шаг, который он сделает, это он.
Töre denen hapse mahkum
Он заключен в тюрьму под названием Церемония
Aynı yerde kan ve onur
Кровь и честь в одном месте
Cehaletin karanlığına gömülmüştür evinde
Он похоронен во тьме невежества в своем доме
Bir de üstüne on beşinde anne olur
И в пятнадцать она станет матерью.
Yitip giden ölümler yalan
Потерянные смерти - ложь
Yıkık viran evinden kalan
То, что осталось от разрушенного дома
Huzur biraz elinden kayar
Спокойствие немного соскользнет с твоих рук
Zaman kanar derinden yaran
Время истекает кровью, ты глубоко ранишь
Kocası vefat edince denemiş kadın başına büyütmeyi
Когда ее муж скончался, она пыталась покончить с собой.
Çocuklarını olmamış ve demişler ki düğünle gir tabuta
У них не было детей, и они сказали, что пойди со свадьбой в гроб
Kocasının kardeşiyle evlendirmiş töre
Она вышла замуж за брата своего мужа.
Geçim derdi tabi sonra büyük şehir
Конечно, он говорил о средствах к существованию, а потом о большом городе.
O masmavi gözlerinde saklanmış hayat
Жизнь, спрятанная в твоих лазурных глазах
Kocası otur dermiş kalk demeden kalkmazmış ayağa
Ее муж сказал "сядь" и не встанет, пока не скажет "вставай".
Çocuklarını odalarına saklarmış baya geç saatlere dek
Они прятали своих детей в своих комнатах довольно поздно.
Onlar için katlanmış dayağa
Сложенное для них избиение
Fakat yorgun düşmüş anne evine dönmek gerekmiş
Но уставшая мама должна была вернуться домой
Vicdanı çocuklarını bırakamamış öfke yer etmiş içinde
Его совесть не могла бросить своих детей, в нем был гнев
Zaman dolarken o tek gecekonduda
Он в одном трущобе, пока время истекает
Boşanmak istemiş fakat bu ölmek demekmiş;
Он хотел развестись, но это означало смерть.;
Fatma polise gitmiş demişler ki koş artık eve
Они сказали, что Фатма пошла в полицию, так что беги домой.
Ailesine gitmiş demişler ki kocandır döver
Они сказали, что она ушла к родителям, что твой муж ее избьет.
Fatma o akşam vurulmuş o akşam defnedilmiş
Фатму застрелили в тот вечер и похоронили в тот вечер
Her mezarına baktıklarında utansın gören
Пусть будет стыдно каждый раз, когда они будут смотреть на твою могилу.






Attention! Feel free to leave feedback.