Lyrics and translation Şiirbaz - Kim Bu Şiir
İnsanoglunun
çizdiği
kanlı
resim
Кровавая
картина,
нарисованная
человечеством
Rap
Yıldız
Tilbe
bende
onu
pezevenklerin
elinden
çekip
alan
Tatlısesim
Рэп-звезда
Тильбе,
я
тоже
Милашка,
которая
вытащила
его
из
рук
сутенеров.
Medya
mensuplarına
bilgi
verin
Проинформируйте
представителей
СМИ
Çünkü
nesil
müzigin
kendisinden
çok
magaziniyle
ilgilenir
Потому
что
поколение
больше
интересуется
журналом,
чем
музыкой
Kaçtın
gene
de
gölgen
müzik
farklı
yetenek
ögren
Ты
сбежал,
но
твоя
тень
- музыка,
ты
учишься
другому
таланту
Ben
boynun
gibiyim
asla
üç
yüz
atmış
derece
dönmem
Я
такой
же,
как
твоя
шея,
я
никогда
не
поворачиваюсь
на
триста
градусов.
Hiphop
deyip
giydim
kanlı
gömlek
içim
boglur
Я
сказал
"хип-хоп"
и
надел
окровавленную
рубашку,
и
я
чувствую
себя
ужасно.
Sanırım
ben
sizden
biraz
fazla
ölmek
için
dogdum
Думаю,
я
родился,
чтобы
умереть
немного
больше,
чем
вы
Nazımların
şiirleri,
Denizlerin
davasıyız
Стихи
нацистов,
мы
- дело
морей
Kalemim
dile
gelse
der
'ben
Musan'nın
asasıyımYaz
şiir
bütün
eski
defterleri
kapat
Если
моя
ручка
заговорит,
она
скажет:
"Я
посох
Мусана,
закрой
все
старые
книги
стихов
Tavrım
sert
en
az
Vinnie
pezin
ses
telleri
kadar
Мое
отношение
жесткое,
по
крайней
мере,
как
голосовые
связки
Винни
пезина.
Benim
gerçegim
yazılır,
dalga
geçtiginiz
bülent
Моя
правда
написана,
бюлент,
над
которым
вы
издевались
Dahi
sizi
görse
dönüp
der
ben
erkegin
hasıyım
Даже
если
он
увидит
вас,
вернется
и
скажет:
"Я
мужчина".
Kulaklarına
sancı
rapim
onca
faşist
kolpacının
У
всех
фашистских
колпаков,
которых
я
мучил
в
ушах
Ben
şiir,
en
sevdigin
rapçi
degil
yoldaşınım
Я
поэзия,
твой
любимый
рэпер,
а
не
твой
товарищ.
Teybine
benim
şarkın
attıgın
an
В
тот
момент,
когда
ты
записал
на
пленку
мою
песню.
Tek
bi
soru
gelir
o
zaman
aklına
Тогда
возникает
только
один
вопрос.
'Kim
bu
şiirBenim
hikayeler
farklı
bak
"Кто
это
стихотворение,
Мои
истории
выглядят
по-другому
Mutlu
son
yok
ölüm
var
aniden
Ни
счастливого
конца,
ни
смерти
внезапно
Her
gece
yine
gömülüp
o
yastıgıma
Каждую
ночь
меня
снова
хоронят
на
моей
подушке
Kabusları
görüp
yine
yazdım
al
Я
видел
кошмары
и
снова
писал,
эл.
'Kim
bu
şiirKalemim
namlu
kadar
paslı
lan
"Кто,
блядь,
такой
же
ржавый,
как
бочка
с
этим
стихотворением?
Yorulsam
da
durmam
sahiden
Даже
если
я
устану,
я
действительно
не
остановлюсь
Biraz
farklıyım
bu
kafa
doguştan
kırık
Я
немного
другой,
эта
голова
сломана
от
рождения
Ben
her
sokak
çocugunun
hissettigi
soguk
sancıyım
Я
холодная
боль,
которую
испытывает
каждый
уличный
ребенок
Protest
şarkı
yalandan
tepkinin
ismi
Протестная
песня
- название
реакции
на
ложь
Kork
çünkü
ben
dp'den
sonra
gelen
yek
lirisistim
Бойся,
потому
что
я
монолитный
лирик
после
дп.
O
saçma
pop
şarkılarını
reddetti
bünyem
Он
отказался
от
этих
нелепых
поп-песен.
Bu
kadar
destege
muhtaçsan
al
destekli
südyen
Если
тебе
нужна
такая
поддержка,
ты
получишь
поддержку
Mest
etti
gündem
sizi
çok
yön
olumsuz
Вас
поразила
повестка
дня
очень
негативная
Tek
derdim
kavga
olsa
mc
degil
boksör
olurdum
Если
бы
меня
беспокоила
только
драка,
я
был
бы
боксером,
а
не
мак
Rezil
herif
yanılma
sanma
geri
gelir
yarınlar
Не
думай,
что
этот
ублюдок
не
ошибся,
он
вернется
завтра.
Unutma
hiphop
daima
olur
ezilenin
yanında
Помни,
хип-хоп
всегда
рядом
с
угнетенным.
Bu
yüzden
bi
çok
burjuvazi
kokoş
bize
güldü
Вот
почему
многие
буржуазии
смеялись
над
нами
вонючими
Tahrirde
bir
arabım
ben
Roboski'de
Kürdüm
Я
машина
на
Тахрире,
я
лечилась
в
Робоски.
Ben
güneş
oldugumda
her
gölge
silinir
ezik
Когда
я
солнце,
каждая
тень
стирается,
неудачник
Müzigimi
dinlerken
eglenme
git
öfke
krizi
geçir
Не
развлекайся,
слушая
мою
музыку,
иди
и
испытывай
приступ
гнева.
İyimserlik
kör
ettikçe
gözünü
kaygılar
azalır
По
мере
того,
как
оптимизм
ослепляет,
беспокойство
уменьшается
Ben
şiir
ezilen
halklar
için
şarkılar
yazarım.Peace!
Я
пишу
стихи,
песни
для
угнетенных
народов.Пис!
Teybine
benim
şarkın
attıgın
an
В
тот
момент,
когда
ты
записал
на
пленку
мою
песню.
Tek
bi
soru
gelir
o
zaman
aklına
Тогда
возникает
только
один
вопрос.
'Kim
bu
şiirBenim
hikayeler
farklı
bak
"Кто
это
стихотворение,
Мои
истории
выглядят
по-другому
Mutlu
son
yok
ölüm
var
aniden
Ни
счастливого
конца,
ни
смерти
внезапно
Her
gece
yine
gömülüp
o
yastıgıma
Каждую
ночь
меня
снова
хоронят
на
моей
подушке
Kabusları
görüp
yine
yazdım
al
Я
видел
кошмары
и
снова
писал,
эл.
'Kim
bu
şiirKalemim
namlu
kadar
paslı
lan
"Кто,
блядь,
такой
же
ржавый,
как
бочка
с
этим
стихотворением?
Yorulsam
da
durmam
sahiden
Даже
если
я
устану,
я
действительно
не
остановлюсь
İnsanlar
çeşitlidir
dünya
denen
bu
hanede
Люди
разнообразны
в
этом
доме
под
названием
мир
Kimisi
açken
kimisi
gidip
sıçar
altın
tuvalete
Кто-то
голоден,
кто-то
ходит
и
срет
в
золотой
туалет
Hepsi
bu
çarpık
sistemdeki
çarkların
kalleşligi
Это
все
предательство
колес
в
этой
искаженной
системе
Yumruklar
havada
yaşasın
halkların
kardeşligi
Да
здравствует
кулаки
в
воздухе,
братство
народов
Ellerimle
parçalayıp
gögsümü
Я
руками
разорву
мне
грудь
Her
gece
çıkartıp
kalbimi
kalemle
ikiye
bölüyorum
Каждую
ночь
я
вынимаю
и
разрезаю
свое
сердце
пополам
карандашом
Beni
anlaman
için
her
akşam
ölmen
gerek
çünkü
Ты
должен
умирать
каждый
вечер,
чтобы
понять
меня,
потому
что
Ben
bu
dünyayı
en
makyajsız
haliyle
görüyorum
Я
вижу
этот
мир
самым
без
макияжа
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.