Şiirbaz - Kim Bu Şiir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Şiirbaz - Kim Bu Şiir




İnsanoglunun çizdiği kanlı resim
Кровавая картина, нарисованная человечеством
Rap Yıldız Tilbe bende onu pezevenklerin elinden çekip alan Tatlısesim
Рэп-звезда Тильбе, я тоже Милашка, которая вытащила его из рук сутенеров.
Medya mensuplarına bilgi verin
Проинформируйте представителей СМИ
Çünkü nesil müzigin kendisinden çok magaziniyle ilgilenir
Потому что поколение больше интересуется журналом, чем музыкой
Kaçtın gene de gölgen müzik farklı yetenek ögren
Ты сбежал, но твоя тень - музыка, ты учишься другому таланту
Ben boynun gibiyim asla üç yüz atmış derece dönmem
Я такой же, как твоя шея, я никогда не поворачиваюсь на триста градусов.
Hiphop deyip giydim kanlı gömlek içim boglur
Я сказал "хип-хоп" и надел окровавленную рубашку, и я чувствую себя ужасно.
Sanırım ben sizden biraz fazla ölmek için dogdum
Думаю, я родился, чтобы умереть немного больше, чем вы
Nazımların şiirleri, Denizlerin davasıyız
Стихи нацистов, мы - дело морей
Kalemim dile gelse der 'ben Musan'nın asasıyımYaz şiir bütün eski defterleri kapat
Если моя ручка заговорит, она скажет: посох Мусана, закрой все старые книги стихов
Tavrım sert en az Vinnie pezin ses telleri kadar
Мое отношение жесткое, по крайней мере, как голосовые связки Винни пезина.
Benim gerçegim yazılır, dalga geçtiginiz bülent
Моя правда написана, бюлент, над которым вы издевались
Dahi sizi görse dönüp der ben erkegin hasıyım
Даже если он увидит вас, вернется и скажет: мужчина".
Kulaklarına sancı rapim onca faşist kolpacının
У всех фашистских колпаков, которых я мучил в ушах
Ben şiir, en sevdigin rapçi degil yoldaşınım
Я поэзия, твой любимый рэпер, а не твой товарищ.
Nakarat 2x
Припев
Teybine benim şarkın attıgın an
В тот момент, когда ты записал на пленку мою песню.
Tek bi soru gelir o zaman aklına
Тогда возникает только один вопрос.
'Kim bu şiirBenim hikayeler farklı bak
"Кто это стихотворение, Мои истории выглядят по-другому
Mutlu son yok ölüm var aniden
Ни счастливого конца, ни смерти внезапно
Her gece yine gömülüp o yastıgıma
Каждую ночь меня снова хоронят на моей подушке
Kabusları görüp yine yazdım al
Я видел кошмары и снова писал, эл.
'Kim bu şiirKalemim namlu kadar paslı lan
"Кто, блядь, такой же ржавый, как бочка с этим стихотворением?
Yorulsam da durmam sahiden
Даже если я устану, я действительно не остановлюсь
Biraz farklıyım bu kafa doguştan kırık
Я немного другой, эта голова сломана от рождения
Ben her sokak çocugunun hissettigi soguk sancıyım
Я холодная боль, которую испытывает каждый уличный ребенок
Protest şarkı yalandan tepkinin ismi
Протестная песня - название реакции на ложь
Kork çünkü ben dp'den sonra gelen yek lirisistim
Бойся, потому что я монолитный лирик после дп.
O saçma pop şarkılarını reddetti bünyem
Он отказался от этих нелепых поп-песен.
Bu kadar destege muhtaçsan al destekli südyen
Если тебе нужна такая поддержка, ты получишь поддержку
Mest etti gündem sizi çok yön olumsuz
Вас поразила повестка дня очень негативная
Tek derdim kavga olsa mc degil boksör olurdum
Если бы меня беспокоила только драка, я был бы боксером, а не мак
Rezil herif yanılma sanma geri gelir yarınlar
Не думай, что этот ублюдок не ошибся, он вернется завтра.
Unutma hiphop daima olur ezilenin yanında
Помни, хип-хоп всегда рядом с угнетенным.
Bu yüzden bi çok burjuvazi kokoş bize güldü
Вот почему многие буржуазии смеялись над нами вонючими
Tahrirde bir arabım ben Roboski'de Kürdüm
Я машина на Тахрире, я лечилась в Робоски.
Ben güneş oldugumda her gölge silinir ezik
Когда я солнце, каждая тень стирается, неудачник
Müzigimi dinlerken eglenme git öfke krizi geçir
Не развлекайся, слушая мою музыку, иди и испытывай приступ гнева.
İyimserlik kör ettikçe gözünü kaygılar azalır
По мере того, как оптимизм ослепляет, беспокойство уменьшается
Ben şiir ezilen halklar için şarkılar yazarım.Peace!
Я пишу стихи, песни для угнетенных народов.Пис!
Nakarat 2x
Припев
Teybine benim şarkın attıgın an
В тот момент, когда ты записал на пленку мою песню.
Tek bi soru gelir o zaman aklına
Тогда возникает только один вопрос.
'Kim bu şiirBenim hikayeler farklı bak
"Кто это стихотворение, Мои истории выглядят по-другому
Mutlu son yok ölüm var aniden
Ни счастливого конца, ни смерти внезапно
Her gece yine gömülüp o yastıgıma
Каждую ночь меня снова хоронят на моей подушке
Kabusları görüp yine yazdım al
Я видел кошмары и снова писал, эл.
'Kim bu şiirKalemim namlu kadar paslı lan
"Кто, блядь, такой же ржавый, как бочка с этим стихотворением?
Yorulsam da durmam sahiden
Даже если я устану, я действительно не остановлюсь
İnsanlar çeşitlidir dünya denen bu hanede
Люди разнообразны в этом доме под названием мир
Kimisi açken kimisi gidip sıçar altın tuvalete
Кто-то голоден, кто-то ходит и срет в золотой туалет
Hepsi bu çarpık sistemdeki çarkların kalleşligi
Это все предательство колес в этой искаженной системе
Yumruklar havada yaşasın halkların kardeşligi
Да здравствует кулаки в воздухе, братство народов
Ellerimle parçalayıp gögsümü
Я руками разорву мне грудь
Her gece çıkartıp kalbimi kalemle ikiye bölüyorum
Каждую ночь я вынимаю и разрезаю свое сердце пополам карандашом
Beni anlaman için her akşam ölmen gerek çünkü
Ты должен умирать каждый вечер, чтобы понять меня, потому что
Ben bu dünyayı en makyajsız haliyle görüyorum
Я вижу этот мир самым без макияжа






Attention! Feel free to leave feedback.