Lyrics and translation Şiirbaz - Lirisizm 2
Ben
bu
modern
cinayetlerin
tam
ortasında
dogdum.
Я
родился
прямо
посреди
этих
современных
убийств.
Ekmek
edindim
bu
kurtlar
sofrasında.
Я
купил
хлеб
на
этом
столе
для
волков.
Tokmagını
vurur
cübbe;
tok
nasılsa.
Он
ударит
тебя
по
молотку,
ты
в
полном
порядке.
Düşünmenin
şanını
şer
eyleyen
"ezbercilik";
mezarı
oldu
Sokrat'ın
da.
"Запоминание",
которое
принесло
славу
мысли,
стало
могилой
Сократа.
Yastıgınla
kavgalısın,
yorganınla
dargın.
Ты
ссоришься
со
своей
подушкой,
она
обижена
твоим
одеялом.
Omzuna
hiç
çekinmeden
zor
yarınlar
aldın.
У
тебя
было
тяжелое
завтрашнее
время
на
плече
без
колебаний.
Aklın
şu
dokundugun
son
kadında
kaldı.
Твой
разум
остался
у
последней
женщины,
к
которой
ты
прикасался.
Sag
çıkma
umudunsa
sol
yanın
kadardır.
Если
ты
надеешься
на
выход,
это
примерно
столько
же,
сколько
твоя
левая
сторона.
Bu
kör
terazilerde
adalet
yok,
ayrımı
gör.
В
этих
слепых
весах
нет
справедливости,
смотри
на
различие.
İtibar
saraylarına
bak;
yıkılan
saygımı
gör.
Посмотри
на
дворцы
репутации
и
посмотри
на
мое
разрушенное
уважение.
Her
gün
bi
kara
haberle
kaydını
böl.
Дели
свою
запись
черными
новостями
каждый
день.
Zaten
bi
canım
kaldı
devlet
babam,
al
onun
da
hayrını
gör.
У
меня
все
равно
осталась
одна
жизнь,
мой
государственный
отец,
возьми
ее
и
посмотри
на
свою
пользу.
Gerekçe
yok,
kelepçe
var.
Никаких
оснований,
есть
наручники.
Şerefsizlerin
agzında
şeref
de
var.
У
этих
ублюдков
есть
честь
во
рту.
Kral
dairesi
ve
koguşlar
var.
Есть
королевская
квартира
и
сотрудники.
Dogruyu
haykıranlar
için
garip
sonuçlar
var.
Для
тех,
кто
кричит
правду,
есть
странные
последствия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): şiirbaz
Attention! Feel free to leave feedback.