Şiirbaz - Mübarek Olsun Gazamız - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Şiirbaz - Mübarek Olsun Gazamız




Mübarek Olsun Gazamız
Да будет благословенна наша война
Bu para, sex ve tanrı egosunu besleme savaşına isyan polisi çağır.
Этот бунт против войны, подпитывающей эго деньгами, сексом и богом вызывай копов, милая.
Ve gidip, ara depo kara paran için ama sorma 'kim bu şiir?' çünkü o; bi cinayet usulü.
И иди, поищи чёрные деньги на складе, но не спрашивай "кто этот поэт?", ведь он как ритуал убийства.
İşkenceyle dolu ve güneş ışıgı olmadan geçen tam 12 saat.
Полные пыток 12 часов без солнечного света.
Huzur içinde yat. Hala en büyük katil; Politika!
Покойся с миром. Всё ещё самый большой убийца Политика!
Ne zaman dolacak acaba cebi gençligi tüketen o işçi amcamın? bu trt degil.
Когда же, интересно, наполнятся карманы моего дяди-рабочего, чью молодость пожирает система? Это тебе не гос. ТВ.
Kanına karışır o pop kültürü zehri.Hayat; ya aşk-ı memnu ya teletubies.
Яд поп-культуры смешается с твоей кровью. Жизнь либо "Запретная любовь", либо "Телепузики".
Yanına sarışın bi gotü güzel al, gidip, sanat için soyun hadi, dolsun yine cebin.
Возьми рядом красивую попку-блондинку, иди, разденься ради искусства, пусть опять наполнятся твои карманы.
Sozde milletvekili oy istemek için çalar kapımızı beş senede bir.
Так называемый депутат стучится в нашу дверь раз в пять лет, чтобы попросить голоса.
Yoluna taş olacak o literatürün adına 'bürokrasi' dedi devletin, boyun egdik.
Той литературе, что станет камнем на твоём пути, государство дало имя "бюрократия", и мы подчинились.
Panama kanalı gibi daracık bakış açına güvenip, beni yargılama ki zoru sevdim.
Полагаясь на свой узкий, как Панамский канал, кругозор, не суди меня, ведь я полюбил трудности.
Adım adıma olüme yürüyüşümün nedeni budur henüz 19 yaşımda.Konu neydi?
Вот причина моего шествия к смерти шаг за шагом, мне всего 19. В чём же дело?
Ben okulu, O da, beni sevemedi.Soruyodu düzene bikaç tehlikeli soru beynim.
Я не смог полюбить школу, а она меня. Мой мозг задавал системе несколько опасных вопросов.
Eline bi taş al hadi çocuk ve ozgürlügün için fırlat onu yukarı, yordu bu film.
Возьми в руку камень, давай, малышка, и брось его вверх ради своей свободы, этот фильм утомил.
Cebine maaşı koyup, uyu huzurlu zombinin yalnızca kaybetme korkusu diri.
Положи зарплату в карман и спи спокойно, у зомби жив только страх потерять.
Son durum; kibir üç, sıfır onde kapadı maçı.Koşar adım kıyamet ordusu; biziz.
Последние новости: высокомерие выиграло матч со счётом три-ноль. Мы армия судного дня, бегущая вперёд.
Senin varlıgın saçma tıpkı; orümcek adamın yükseklik korkusu gibi.
Твоё существование абсурдно, как боязнь высоты у человека-паука.
Nakarat 2x
Припев 2x
Kork! Yanına kalmaz hesabı.
Бойся! Расплата не заставит себя ждать.
Bu yol! Yanımda çantam ve agrım.
Этот путь! Со мной моя сумка и моя боль.
Hip-Hop! Bu sana en gerçek çagrı
Хип-хоп! Это самый настоящий зов к тебе.
Bu davam! Mübarek olsun gazamız.
Это моё дело! Да будет благословенна наша война.






Attention! Feel free to leave feedback.