Şiirbaz - Sokak Lambası - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Şiirbaz - Sokak Lambası




Sokak Lambası
Уличный фонарь
Dinle
Слушай
Yolumu aydınlatan sokak lambası ah
Уличный фонарь, освещающий мой путь, ах
Benimle sokaklardasın oow her zaman
Ты со мной на улицах, оу, всегда
Yağmur çamur demeden
Несмотря на дождь и слякоть
Hayat sorar yediğin tokatlar nasıl haah
Жизнь спрашивает, каковы на вкус полученные тобой пощечины, хах
Sokak lambası ah
Уличный фонарь, ах
Benimle sokaklardasın oow yeah
Ты со мной на улицах, оу, да
Yağmur çamur demeden
Несмотря на дождь и слякоть
Hayat sorar yediğin tokatlar nasıl
Жизнь спрашивает, каковы на вкус полученные тобой пощечины
Zaman zihnini yavaşlattı eklemlerin yorulmakta
Время замедлило твой разум, твои суставы устают
Farkındasın ruhunda beklenmedik sorunlar var
Ты знаешь, в твоей душе есть неожиданные проблемы
Çocukluğun geçmediyse pek ter temiz oyunlarla
Если твое детство не прошло с чистыми играми
Defter senin mesken yerin dedi evren
Вселенная сказала: "Тетрадь твой дом"
Ses telleri seksenlerin tınıya denktir hep dertleri sorulmazsa
Мои голосовые связки звучат как мелодия восьмидесятых, если не спрашивать о проблемах
Haklı çıktı yazdıklarım ezberlenip okumakta
Мои записи оказались правы, их заучивают и читают
Bilinç altım okyanus bu Raplar derin solungaçlar
Мое подсознание океан, эти рэп-тексты глубокие жабры
Bazen hayat denklemleri nesnel gelir omuzdaşlar
Иногда уравнения жизни кажутся объективными, товарищи
Yeah
Да
Tükürüyorum bu dünyanın suratına
Я плюю в лицо этому миру
Uyutmak için öbür taraf adalet için burası var
Чтобы усыпить, есть тот свет, а для справедливости этот
Cihanın bir günlüğüne durası var
У мира есть свой срок
Kaç can gider şu vampirlerin yazı ve yahut turasına
Сколько жизней уйдет на орла или решку этих вампиров
Küresel ekonomiden bağımsız ağıtlar
Независимы ли плачи от мировой экономики
Sağından sağır bu liman solcularını ağırlar
Эта гавань глуха справа, слева принимает левых
Üç yanımda deniz dört yanımda kahır var
С трех сторон меня море, с четырех горе
Her gün darbeler yemelisin fakat bir kere dağılma
Каждый день ты должен получать удары, но ни разу не сломаться
Yolumu aydınlatan sokak lambası ah
Уличный фонарь, освещающий мой путь, ах
Benimle sokaklardasın oow her zaman
Ты со мной на улицах, оу, всегда
Yağmur çamur demeden
Несмотря на дождь и слякоть
Hayat sorar yediğin tokatlar nasıl haah
Жизнь спрашивает, каковы на вкус полученные тобой пощечины, хах
Sokak lambası ah
Уличный фонарь, ах
Benimle sokaklardasın oow yeah
Ты со мной на улицах, оу, да
Yağmur çamur demeden
Несмотря на дождь и слякоть
Hayat sorar yediğin tokatlar nasıl
Жизнь спрашивает, каковы на вкус полученные тобой пощечины
Dinle
Слушай
Hikayem başladı tam doksan dörtte
Моя история началась ровно в девяносто четвертом
Ve alıştığım tek şey etrafımda noksan görmek
И единственное, к чему я привык, видеть вокруг себя недостатки
Ekmeği yoktan bölmek
Делить хлеб из ничего
Yoksulluk sistemin üstümüze doğarken diktiği boktan gömlek
Бедность это дерьмовая рубашка, которую система сшила нам при рождении
Sesimi siktir et bak nefretim kaç çoktav götlek Hah
Пошли мой голос, посмотри, сколько октав моей ненависти, Ха!
Gittikçe dibe batıyor
Мы все глубже погружаемся на дно
Yıkıldık defalarca ölmedik durum bu
Мы много раз падали, но не умерли, вот так
Bir doğru varsa çocukların gözlerinde bulursun
Если и есть правда, то ты найдешь ее в глазах детей
Öpünce geçmeyen tüm yaralardan mahrum kalın
Будьте лишены всех ран, которые не заживают от поцелуя
Ayrılık aşkın damakta bıraktığı zakkum tadı
Разлука это вкус олеандра, оставшийся на языке любви
Dünya zaliminken güzel kalpleri az kullanır
Когда мир жестокий, он мало использует добрые сердца
Toprak alır önce bütün iyi kalpli iyi mahkumları
Земля сначала забирает всех добросердечных, всех хороших узников
Kimseyi unutmadık unutmadık saf ruhları
Мы никого не забыли, не забыли чистые души
Peki ne oldu işleyen demir yas tutmadı
Что же случилось, работающее железо не скорбило
Onlarca kadın ah edince şah durmadı
Десятки женщин ахали, но шах не останавливался
Piyonlar haklı olduklarını görsünler yaz bunları
Пусть пешки увидят, что они правы, запиши это
Yolumu aydınlatan sokak lambası ah
Уличный фонарь, освещающий мой путь, ах
Benimle sokaklardasın oow her zaman
Ты со мной на улицах, оу, всегда
Yağmur çamur demeden
Несмотря на дождь и слякоть
Hayat sorar yediğin tokatlar nasıl haah
Жизнь спрашивает, каковы на вкус полученные тобой пощечины, хах
Sokak lambası ah
Уличный фонарь, ах
Benimle sokaklardasın oow yeah
Ты со мной на улицах, оу, да
Yağmur çamur demeden
Несмотря на дождь и слякоть
Hayat sorar yediğin tokatlar nasıl
Жизнь спрашивает, каковы на вкус полученные тобой пощечины
Ölene kadar gerçek hip hop b planım yok
Настоящий хип-хоп до самой смерти, у меня нет плана Б
B planım yok
У меня нет плана Б
Ölene kadar gerçek hip hop b planım yok
Настоящий хип-хоп до самой смерти, у меня нет плана Б
B planım yok
У меня нет плана Б
Ölene kadar gerçek hip hop b planım yok
Настоящий хип-хоп до самой смерти, у меня нет плана Б
B planım yok
У меня нет плана Б
Ölene kadar gerçek hip hop b planım yok
Настоящий хип-хоп до самой смерти, у меня нет плана Б
B planım yok
У меня нет плана Б






Attention! Feel free to leave feedback.