Şiirbaz - İstikamet - translation of the lyrics into German

İstikamet - Şiirbaztranslation in German




İstikamet
Richtung
Sözler;
Worte;
Part1
Teil1
Durakta gulusen arkadaslar. fakat kapilar acildiginda hengame baslar.
An der Haltestelle lachst du mit Freunden. Doch wenn sich die Türen öffnen, beginnt das Chaos.
Zaman yavaşlar.
Die Zeit verlangsamt sich.
Uzaklara dalar yorgunluktan catilan kaslar. yagmurlu, karli saçlar.
In die Ferne schweifend, müde, gespannte Stirn. Regennass, schneebedeckte Haare.
Kiminin istikametinde ask, kiminin maç var.
Für manche ist die Richtung Liebe, für andere ein Spiel.
Amcaya yer ver omzunda tam seksen uc yas var.
Gib dem Opa Platz, auf seiner Schulter lasten 83 Jahre.
Herkesin zihninde yerine oturmayan
In jedem Kopf gibt es Steine, die nicht an ihren Platz fallen.
Taşlar. kulakligini paylasanlar mutlular.
Die, die ihre Kopfhörer teilen, sind glücklich.
Bir an olsun son duraktaki ayrilik sahnesini
Für einen Moment vergessen sie die Abschiedsszene an der Endstation.
Unuttular. goz misafiri oldum el ele tutustu suclular.
Ich war Augenzeuge, wie Schuldige sich an den Händen hielten.
Baslarinda bol sakalli depresif karanlik.
Über ihnen ein depressives Dunkel mit langem Bart.
Aska zanalti yaparmiscasina bakan zavalli.
Ein Armer, der die Liebe beschuldigt, als wäre sie schuld.
Elinde olsa ikisini de asar
Wenn er könnte, würde er beide hier aufhängen.
Suracikta. sahip olamadigi guzellige katlanamaz.
Er erträgt die Schönheit nicht, die er nie besitzen wird.
Elinde olsa ikisini de asar suracikta.
Wenn er könnte, würde er beide hier aufhängen.
Ve bunun huzuruyla kilar bikac hafta namaz.
Und mit diesem Frieden würde er ein paar Wochen beten.
Durakta yorgun bir isci ustunde kirli kiyafetleri.
An der Haltestelle ein müder Arbeiter in schmutziger Kleidung.
Oy verdigi sarayda ziyafet verirken asik surati sanki
Während im Palast, dem er seine Stimme gab, Festmähler stattfinden, ist sein Gesicht traurig.
Duaciydi; umarim bir an once kiyamet gelir.
Er betete: Hoffentlich kommt das Jüngste Gericht bald.
Bu siyaset nedir? her yil ekmege zamdir.
Was ist diese Politik? Jedes Jahr wird das Brot teurer.
Yalan tuccarligi, emek pezevenkligidir, kandir.
Lügenhandel, Ausbeutung von Arbeit, es ist Betrug.
Tipki tanri gibi ozgurluk sadece sanri.
Wie Gott ist Freiheit nur eine Illusion.
Tum bu dusunceler icinde yapayalniz kaldi.
In all diesen Gedanken blieb er ganz allein.
Tek bir istikamet, onlarca farklı hayat ah!
Eine Richtung, Dutzende verschiedener Leben, ah!
Elinde olsa ikisini de asar
Wenn er könnte, würde er beide hier aufhängen.
Suracikta. sahip olamadigi guzellige katlanamaz.
Er erträgt die Schönheit nicht, die er nie besassen wird.
Elinde olsa ikisini de asar suracikta.
Wenn er könnte, würde er beide hier aufhängen.
Ve bunun huzuruyla kilar bikac hafta namaz.
Und mit diesem Frieden würde er ein paar Wochen beten.
Elinde olsa ikisini de asar
Wenn er könnte, würde er beide hier aufhängen.
Suracikta. sahip olamadigi guzellige katlanamaz.
Er erträgt die Schönheit nicht, die er nie besassen wird.
Elinde olsa ikisini de asar suracikta.
Wenn er könnte, würde er beide hier aufhängen.
Ve bunun huzuruyla kilar bikac hafta namaz.
Und mit diesem Frieden würde er ein paar Wochen beten.






Attention! Feel free to leave feedback.