Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ajje V (Interlude)
Immer noch (Interlude)
Ajje
v
diggda
khoon
ae
Immer
noch
fließt
Blut.
Ajje
v
is
desh
ch
maarhi
saadi
june
ae
Immer
noch
ist
unsere
Jugend
in
diesem
Land
schlecht
dran.
Ajje
v
gidhar
saade
te
karde
rule
ae
Immer
noch
herrschen
Schakale
über
uns.
Insaaf
miluga
ek
din
ae
saadi
bhool
ae
Dass
wir
eines
Tages
Gerechtigkeit
bekommen,
ist
unser
Irrtum.
Ajje
v
granthan
nu
laggdiya
aggan
Immer
noch
werden
heilige
Schriften
angezündet.
Ajje
v
police
saadi
laundi
ae
paggan
Immer
noch
reißt
uns
die
Polizei
die
Turbane
herunter.
Katalayam
nu
e
aakhde
ne
danga
Sie
nennen
Massaker
Unruhen.
Border
de
andar
hundiyan
asli
jangan
Die
wahren
Kriege
finden
innerhalb
der
Grenzen
statt.
Ajje
v
saadi
kaum
vich
haige
keerhe
Immer
noch
gibt
es
Würmer
in
unserer
Gemeinschaft.
Ajje
v
kaum
layi
larh
rehe
ne
veere
Immer
noch
kämpfen
Brüder
für
die
Gemeinschaft.
Takhatan
te
baithe
ne
sarkar
de
ghulam
Auf
den
Thronen
sitzen
Sklaven
der
Regierung.
Khet
ne
hare
bhare
par
peya
hai
akaal
Die
Felder
sind
grün,
aber
es
herrscht
Hungersnot.
Ajje
v
saada
khaulda
ae
lahu
Immer
noch
kocht
unser
Blut.
Pata
nahi
hor
kine
jurm
e
sahu
Ich
weiß
nicht,
wie
viel
Unrecht
es
noch
ertragen
wird.
Ajje
v
bathere
tonngi
ne
babey
Immer
noch
gibt
es
viele
betrügerische
Gurus.
Muu
to
change
par
galt
ne
iraade
Sie
reden
freundlich,
aber
haben
schlechte
Absichten.
Ajje
v
onna
li
aukha
jinna
sir
utte
pagg
Immer
noch
ist
es
schwer
für
diejenigen,
die
einen
Turban
tragen.
Te
din
ch
jerhe
5 waari
yaad
karde
ne
rabb
Und
die,
welche
fünfmal
am
Tag
Gott
anrufen.
Ajje
v
government
saanu
samjhe
bagana
Immer
noch
betrachtet
uns
die
Regierung
als
Fremde.
Te
larhai
vele
kehnde
saanu
uth
jawana
Und
in
Kriegszeiten
nennen
sie
uns
ihre
jungen
Krieger.
Main
na
bolan
kise
dharam
di
main
bolan
bas
sach
di
Ich
spreche
nicht
über
eine
bestimmte
Religion,
ich
spreche
nur
über
die
Wahrheit.
Kyonki
sachai
kise
li
alag
ho
nahi
sakdi
Denn
die
Wahrheit
kann
für
niemanden
anders
sein.
Ajje
v
ae
meri
akhan
ch
paani
Immer
noch
sind
meine
Augen
voller
Tränen,
meine
Liebste.
Siga
mere
daade
de
v,
saadi
aukhi
zindagani
So
war
es
auch
bei
meinem
Großvater,
unser
Leben
ist
schwer.
Saada
e
karna
chahnde
ne
khaatme
Sie
wollen
uns
auslöschen.
Border
te
shaheed
hunde
roz
asli
mahatme
An
der
Grenze
sterben
täglich
wahre
Helden.
Inna
kol
water
gunan'
saade
mannan
ch
agg
Sie
haben
Wasserwerfer,
unsere
Herzen
sind
voller
Feuer.
Mere
seene
ch
ubaal
meri
tapdi
ragg
Meine
Brust
brodelt,
meine
Adern
glühen.
Ajje
v
lod
bhagat
singhan
di
saanu
Immer
noch
brauchen
wir
Bhagat
Singhs.
Kyonki
General
Dairan
di
thod
nahi
taanu
Denn
es
gibt
keinen
Mangel
an
General
Dyers.
Ajje
v
puttan
diyan
rondiyan
ne
maawan
Immer
noch
weinen
Mütter
um
ihre
Söhne.
Bete
di
laash
Baapu
di
kambdi
bawan
Die
Leiche
des
Sohnes,
die
zitternden
Arme
des
Vaters.
Mukk
ja
ge
par
Inna
de
muknne
nahi
asle
Wir
werden
vergehen,
aber
ihre
Waffen
werden
nicht
enden.
Ajje
v
hall
hoye
nahi
masley...
Immer
noch
sind
die
Probleme
nicht
gelöst...
Lyrics
By
J-OnE
AO-OG
Lyaan
Khan's
Lyrics
von
J-OnE
AO-OG
Lyaan
Khan's
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sikander Kahlon, Sound Shikari
Album
Mikhail
date of release
15-08-2019
Attention! Feel free to leave feedback.