Silambarasan, Sivakumar & Mathangi - Dil Dil Italy Kattil - translation of the lyrics into German

Dil Dil Italy Kattil - Silambarasan , Mathangi , Sivakumar translation in German




Dil Dil Italy Kattil
Dil Dil Italienisches Bett
டில் டில் டில் இத்தாலி கட்டில்
Dil Dil Dil italienisches Bett
தை தை தை இங்கிலாந்து மெத்தை
Thai Thai Thai englische Matratze
டில் டில் டில் இத்தாலி கட்டில்
Dil Dil Dil italienisches Bett
தை தை தை இங்கிலாந்து மெத்தை
Thai Thai Thai englische Matratze
உலகிலுள்ள உயர்ந்ததெல்லாம் சுவைக்கும் ரசிகன் நீ நண்பா
Alles, was auf der Welt am höchsten ist, genießt du, mein Freund.
டில் டில் டில் இத்தாலி கட்டில்
Dil Dil Dil italienisches Bett
தை தை தை இங்கிலாந்து மெத்தை
Thai Thai Thai englische Matratze
உலகிலுள்ள உயர்ந்ததெல்லாம் சுவைக்கும் ரசிகன் நான் பெண்ணே
Alles, was auf der Welt am höchsten ist, genieße ich, meine Schöne.
காஷ்மீரின் ஆப்பிள் காபூலின் திராட்சை ரூசிப்பேன் ரூசிப்பேன்
Äpfel aus Kaschmir, Trauben aus Kabul werde ich genießen, genießen.
பெல்ஜியம் கிலாஸ்ஸில் ஜெர்மனி வைனை ரூசிப்பேன் ரூசிப்பேன்
Im belgischen Glas deutschen Wein werde ich genießen, genießen.
அடி பெண்களில் நான் தொட்டது அடி நீதானே நீதானே
Unter den Frauen bin ich der Einzige, den du berührt hast, Liebling.
டில் டில் டில் இத்தாலி கட்டில்
Dil Dil Dil italienisches Bett
தை தை தை இங்கிலாந்து மெத்தை
Thai Thai Thai englische Matratze
உலகிலுள்ள உயர்ந்ததெல்லாம் சுவைக்கும் ரசிகன் நீ நண்பா
Alles, was auf der Welt am höchsten ist, genießt du, mein Freund.
துருக்கி கம்பலத்தில் நான் இந்திய ஓட்டெலுக்கு
Auf einem türkischen Teppich für ein indisches Hotel
உன்னை நடக்க வைத்திருப்பேன்
werde ich dich laufen lassen.
சௌதி பேரிச்சையில் ஆஸ்ட்ரேலிய தேன் ஊற்றி
Saudische Datteln mit australischem Honig übergossen,
உனை சுவைக்க வைத்திருப்பேன்
werde ich dich kosten lassen.
கிளியே நமக்கொரு மாளிகையில் கிரேக்க நாடு மார்பல்கள்
Liebling, für unseren Palast Marmor aus Griechenland,
ஆப்ரிக்காவின் தங்கத்தில் அழகிய கைப்பிடிகள்
schöne Griffe aus afrikanischem Gold.
ஜோர்டன் முஸ்லிம் தனியறையில் தாய்லாந்து நாட்டு தலையனைகள்
Im jordanisch-muslimischen Privatzimmer Kissen aus Thailand,
பாத்ரூம் போக நினைத்தாலும் டென்னிஸ் காலணிகள்
selbst wenn du ins Badezimmer gehen möchtest, Tennisschuhe.
இனியெல்லாம் முதல் தரம் இந்த இன்பம் நிரந்தரம்
Von nun an erste Klasse, dieses Vergnügen ist dauerhaft.
அட பெண்களில் யார் முதல் தரம் அது நான்தானே நான்தானே
Und unter den Frauen, wer ist die erste Klasse? Das bin nur ich, nur ich.
டில் டில் டில் இத்தாலி கட்டில்
Dil Dil Dil italienisches Bett
தை தை இங்கிலாந்து மெத்தை
Thai Thai Thai englische Matratze
உலகிலுள்ள உயர்ந்ததெல்லாம் சுவைக்கும் ரசிகன் நான் பெண்ணே
Alles, was auf der Welt am höchsten ist, genieße ich, meine Schöne.
சீன கிண்ணத்தில் சேலத்து மாம்பழங்கள்
In chinesischen Schalen Mangos aus Salem,
நீ புசிக்க நான் தருவேன்
werde ich dir zum Essen geben.
இலங்கை தேயிலையில் நான் டென்மார்க் பாலூற்றி
In Ceylon-Tee werde ich dänische Milch gießen,
புது தேநீர் நான் தருவேன்
und dir neuen Tee zubereiten.
மைசூர் சந்தன தைலத்தில் மாலை பொழுதில் நீராடி
Im Mysore-Sandelholzöl wirst du am Abend baden,
பாரிஸ் பர்ஃப்யூம் பூசிக்கொண்டு மெக்சிகன் இசை கேட்போம்
Pariser Parfüm auftragen und mexikanischer Musik lauschen.
இராக் நாட்டு கோப்பையிலே பிரெசில் நாடு ஜூஸ் பருகி
Im irakischen Kelch brasilianischen Saft trinken,
ரோமன் விளக்கு வெளிச்சத்தில் கவிதை தமிழ் படிப்போம்
und im Schein römischer Lampen tamilische Poesie lesen.
இனியெல்லாம் முதல் தரம் இந்த இன்பம் நிரந்தரம்
Von nun an erste Klasse, dieses Vergnügen ist dauerhaft.
அட பெண்களில் யார் முதல் தரம் அது நான்தானே நான்தானே
Und unter den Frauen, wer ist die erste Klasse? Das bin nur ich, nur ich.
டில் டில் டில் இத்தாலி கட்டில்
Dil Dil Dil italienisches Bett
தை தை தை இங்கிலாந்து மெத்தை
Thai Thai Thai englische Matratze
உலகிலுள்ள உயர்ந்ததெல்லாம் சுவைக்கும் ரசிகன் நான் பெண்ணே
Alles, was auf der Welt am höchsten ist, genieße ich, meine Schöne.
காஷ்மீரின் ஆப்பிள் காபூலின் திராட்சை ருசிப்பாய் ருசிப்பாய்
Äpfel aus Kaschmir, Trauben aus Kabul wirst du genießen, genießen.
பெல்ஜியம் கிலாஸ்ஸில் ஜெர்மனி வைனை ருசிப்பாய் ருசிப்பாய்
Im belgischen Glas deutschen Wein wirst du genießen, genießen.
அட பெண்களில் நீ தொட்டது நான்தானே நான்தானே
Und unter den Frauen, die Einzige, die du berührt hast, bin ich, bin ich.





Writer(s): Vairamuthu


Attention! Feel free to leave feedback.