Lyrics and translation Silas Price - Warzone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man
my
city
a
Warzone!
Да,
мой
город
– это
война,
детка!
My
Mama
smiling
cause
her
baby
boy's
home
Моя
мама
улыбается,
потому
что
ее
мальчик
вернулся
домой.
Watch
ya
body
language
stepping
thru
that
door
wrong
Следи
за
тем,
как
ты
входишь
в
эту
дверь,
детка.
I
got
some
shooters
that
can
hit
you
in
ya
torso
У
меня
есть
стрелки,
которые
могут
попасть
тебе
прямо
в
тело.
How
far
can
I
take
this
music?
Как
далеко
я
могу
зайти
с
этой
музыкой?
Only
Lord
Knows
Только
Господь
знает.
I
know
I'm
slurring
up
my
words
Знаю,
я
путаю
слова.
Ok,
so
pour
some
more.
Ладно,
налей
еще.
These
boys
just
be
capping
Эти
парни
просто
болтают.
They
be
changing
up
the
story
bro
Они
меняют
историю,
детка.
Damn
I
look
good
with
this
drip,
this
fit
Черт,
я
выгляжу
круто
в
этом
прикиде,
в
этом
образе
And
with
these
Jordan's
on
И
в
этих
джордансах.
Shawty
left
me
on
read
Малышка
оставила
меня
в
игноре.
Oh,
You
thought
was
important
hoe?
А
ты
думала,
что
важна,
сучка?
Got
so
many
things
In
life
that
I
need
to
focus
on
У
меня
в
жизни
так
много
вещей,
на
которых
мне
нужно
сосредоточиться.
I
just
needed
head
to
catch
a
vibe
and
record
a
song
Мне
просто
нужна
была
твоя
голова,
чтобы
поймать
настрой
и
записать
песню.
Treat
the
bag
like
a
frag
Отношусь
к
деньгам,
как
к
гранате,
Bitch,
I'm
about
to
blow
it
all!
Сучка,
я
собираюсь
взорвать
все
к
чертям!
Can't
wait
to
see
my
mama
face
she
seen
I
paid
her
mortgage
off
Не
могу
дождаться,
чтобы
увидеть
лицо
моей
мамы,
когда
она
узнает,
что
я
выплатил
ее
ипотеку.
Riding
thru
the
city
like
we
sliding
with
a
stolen
car
Носимся
по
городу,
как
будто
мы
угнали
машину.
Rolling
up
the
pressure,
getting
hard
for
me
to
hold
my
cough
Курим
травку,
мне
трудно
сдерживать
кашель.
Knew
you
was
rat,
just
a
snake,
I
had
done
told
the
dogs
Знал,
что
ты
крыса,
просто
змея,
я
уже
говорил
псам.
You
may
heard
of
me
but
do
you
even
know
the
squad
Ты,
возможно,
слышала
обо
мне,
но
знаешь
ли
ты
вообще
мою
команду?
I'm
the
shit
bruh,
like
I
told
a
bitch
just
to
hold
the
squat
Я
крутой
чувак,
как
я
сказал
сучке,
просто
присядь.
Wait,
Like
that.
Подожди,
вот
так.
Ok,
Slow
ya
talk,
We
Chosen
Now
Ладно,
помедленнее,
мы
теперь
Избранные.
Negative
thoughts,
We
Close
'em
out
Негативные
мысли,
мы
их
блокируем.
Best
believe
we
take
to
yo
bitch
Поверь,
мы
уведем
твою
сучку,
So
please
don't
bring
yo
hoe
around
Так
что,
пожалуйста,
не
приводи
свою
шлюху.
I
been
what
they
hoping
bout
Я
стал
тем,
на
кого
они
надеялись.
Want
that
heat
then
smoke
him
out
Хочешь
жару,
тогда
выкури
его.
A
young
Black
Man
with
a
degree
Молодой
черный
парень
с
высшим
образованием.
And
No
you
can't
control
this
crown
И
нет,
ты
не
можешь
контролировать
эту
корону.
(Bout
to
Be
A
(Сейчас
начнется
It's
about
to
be
a
Warzone
Сейчас
начнется
война.
It's
about
to
be
a
Warzone
Сейчас
начнется
война.
Man,
It's
about
to
be
a
Warzone
Чувак,
сейчас
начнется
война.
A
Day
in
a
Rock
День
в
"Камне"
Let
me
describe
Позволь
описать.
Don't
get
no
sleep
because
of
the
shots
Не
спишь
из-за
выстрелов.
Flashing
lights
and
sirens
of
cops
Мигалки
и
сирены
копов.
Go
from
class
and
straight
to
the
job
Идешь
с
учебы
и
сразу
на
работу.
Dodging
all
of
this
hate
from
the
block
Уворачиваешься
от
всей
этой
ненависти
в
квартале.
They
don't
wanna
see
you
make
it
on
top
Они
не
хотят
видеть
тебя
на
вершине.
Late
nights
when
you
pray
up
to
GOD
Поздние
ночи,
когда
молишься
Богу.
Making
sure
that
you
stay
from
the
Ops
Следишь
за
тем,
чтобы
держаться
подальше
от
копов.
Been
betrayed
and
left
ona
drop
Был
предан
и
брошен.
Almost
framed
like
I
had
been
cropped
Чуть
не
попался,
как
будто
меня
подставили.
Wondering
when
all
of
this
pain
gone
stop
Интересно,
когда
же
закончится
вся
эта
боль.
First
was
close,
now
we
don't
talk
Раньше
были
близки,
теперь
не
разговариваем.
Sad
to
say
she
didn't
play
her
part
Грустно
говорить,
но
она
не
сыграла
своей
роли.
Same
script,
didn't
make
no
spark
Тот
же
сценарий,
не
вызвал
искры.
Can't
believe
I
really
gave
my
heart
Не
могу
поверить,
что
я
действительно
отдал
свое
сердце.
In
a
game
spades,
why
I
play
that
card?
В
игре
в
пики,
зачем
я
разыграл
эту
карту?
I'm
way
better
than
you
had
thought
Я
намного
лучше,
чем
ты
думала.
That
gunplay,
nigga,
don't
make
you
hard
Эта
стрельба,
детка,
не
делает
тебя
крутой.
I'm
a
grown
man
who
bout
taking
charge
Я
взрослый
мужчина,
который
вот-вот
возьмет
все
в
свои
руки.
Do
my
own
thing,
just
be
making
art
Занимаюсь
своими
делами,
просто
творю.
Don't
go
outside
B
Не
выходи
на
улицу,
детка.
It's
more
than
Covid
19
Это
страшнее,
чем
Covid-19.
Cause
man
it's
crazy,
cause
man
it's
really
about
to
be
a
fucking
Warzone!
Потому
что
это
безумие,
потому
что
это
действительно
скоро
станет
гребаной
войной!
She
be
smiling
cause
seen
her
baby
boy
home
Она
улыбается,
потому
что
видит,
что
ее
мальчик
вернулся
домой.
Used
to
fall
in
love,
talking
on
the
cordless
phone
Раньше
влюблялись,
разговаривая
по
радиотелефону.
She
can't
look
me
in
my
eyes
cause
she
know
she
wrong
Она
не
может
смотреть
мне
в
глаза,
потому
что
знает,
что
не
права.
Switched
up
and
Now
She
know
she
gone
Изменилась,
и
теперь
она
знает,
что
ей
конец.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Silas Price
Attention! Feel free to leave feedback.