Confession -
Silassie
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
outta
of
my
head
Ich
bin
außer
mir
I'm
outta
of
my
mind
Ich
bin
von
Sinnen
Confessions
of
me
Beichten
von
mir
Staring
back
at
this
mirror
Starre
zurück
in
diesen
Spiegel
Hoping
that
I
can
make
it
Hoffe,
dass
ich
es
schaffe
Stressed
but
I
fake
it
Gestresst,
aber
ich
täusche
es
vor
Can
you
tell
that
I'm
drowning
Kannst
du
sehen,
dass
ich
ertrinke?
I'm
outta
of
my
head
Ich
bin
außer
mir
I
can't
tell
who
he
is
the
mirror
sometimes
Ich
kann
manchmal
nicht
sagen,
wer
er
im
Spiegel
ist
Going
back
and
forth
Hin
und
her
gehend
He
can't
ease
his
mind
Er
kann
seinen
Geist
nicht
beruhigen
Now
i
lie
to
myself
to
get
up
out
of
myself
Jetzt
lüge
ich
mich
selbst
an,
um
aus
mir
herauszukommen
I
feel
he's
dying
inside
Ich
fühle,
dass
er
innerlich
stirbt
I
Wish
that
bullet
would
of
hit
you
Ich
wünschte,
diese
Kugel
hätte
dich
getroffen
When
fill
out
your
pocket
and
it
missed
you
Als
du
deine
Tasche
gefüllt
hast
und
sie
dich
verfehlte
He
tells
himself
not
to
get
upset
Er
sagt
sich,
sich
nicht
aufzuregen
Hearing
voices
in
his
head
Hört
Stimmen
in
seinem
Kopf
Now
he
feels
regret
Jetzt
fühlt
er
Reue
He
wished
he
was
a
better
kid,
damn
Er
wünschte,
er
wäre
ein
besseres
Kind
gewesen,
verdammt
It's
not
your
fault
but
he
soaked
it
in
Es
ist
nicht
deine
Schuld,
aber
er
hat
es
aufgesogen
They
always
said
let
it
out
but
he
held
it
in
Sie
sagten
immer,
lass
es
raus,
aber
er
hielt
es
zurück
I'm
blame
myself
as
adolescent
Ich
gebe
mir
selbst
die
Schuld
als
Jugendlicher
For
the
actions
when
said
time
to
learn
your
lesson
Für
die
Taten,
als
sie
sagten,
es
ist
Zeit,
deine
Lektion
zu
lernen
Put
some
water
on
your
feet
while
i
grab
the
spoon
Tu
etwas
Wasser
auf
deine
Füße,
während
ich
den
Löffel
hole
After
that
I
watched
you
eat
from
the
other
room,
damn
Danach
sah
ich
dich
vom
anderen
Raum
aus
essen,
verdammt
Flashbacks
come
creepin
make
your
skin
crawl
Flashbacks
kommen
schleichend,
lassen
deine
Haut
kriechen
He
watched
dad
drag
his
nails
down
the
drywall
Er
sah,
wie
Vater
seine
Nägel
die
Trockenbauwand
hinunterzog
Its
probably
your
fault
Es
ist
wahrscheinlich
deine
Schuld
That
he
had
you
Dass
er
dich
hatte
And
mother
even
hates
that
she
had
you,
damn
Und
Mutter
hasst
es
sogar,
dass
sie
dich
hatte,
verdammt
He
did
read
the
letter
that
she
wrote
him
Er
las
den
Brief,
den
sie
ihm
schrieb
Years
later
just
to
hear
the
words
spoken
Jahre
später,
nur
um
die
Worte
zu
hören
Tell
your
brother
that
you
never
loved
him
Sag
deinem
Bruder,
dass
du
ihn
nie
geliebt
hast
I
can't,
i
can't
hear
you
Ich
kann
dich
nicht
hören,
ich
kann
dich
nicht
hören
Did
you
speak
are
you
saying
something
Hast
du
gesprochen,
sagst
du
etwas?
Now
I
know
you're
a
piece
of
shit
Jetzt
weiß
ich,
dass
du
ein
Stück
Scheiße
bist
How
you
say
that
to
your
fam
you
ain't
bout
shit
nigga
Wie
kannst
du
das
zu
deiner
Familie
sagen,
du
bist
ein
verdammter
Niemand
See,
I
ask
myself
Siehst
du,
ich
frage
mich
selbst
He
says
Ive
wonder
where
been
Er
sagt,
ich
habe
mich
gefragt,
wo
du
warst
It's
been
so
long
you
should
of
killed
yourself
Es
ist
so
lange
her,
du
hättest
dich
umbringen
sollen
See
there's
beauty
in
death
don't
lie
to
yourself
Siehst
du,
es
gibt
Schönheit
im
Tod,
belüge
dich
nicht
selbst
Your
parents
don't
love
you
Deine
Eltern
lieben
dich
nicht
Your
friends
they
hate
you
Deine
Freunde
hassen
dich
I
tell
myself
i
love
you
Ich
sage
mir,
dass
ich
dich
liebe
And
That's
wrong?
Und
das
ist
falsch?
Now
i
see
theres
missing
a
bigger
picture
Jetzt
sehe
ich,
dass
ein
größeres
Bild
fehlt
With
you
there's
a
problems
Mit
dir
gibt
es
Probleme
And
you
the
answer
to
solve
it
Und
du
bist
die
Antwort,
um
sie
zu
lösen
Say
goodbye
Sag
auf
Wiedersehen
Just
off
him
Bring
ihn
einfach
um
I
feel
so
empty
Ich
fühle
mich
so
leer
I'm
all
alone
Ich
bin
ganz
allein
Can't
talk
to
nobody
Kann
mit
niemandem
reden
I'm
stuck
in
my
head
Ich
stecke
in
meinem
Kopf
fest
I
feel
so
empty
Ich
fühle
mich
so
leer
I'm
all
alone
Ich
bin
ganz
allein
Can't
talk
to
nobody
Kann
mit
niemandem
reden
I'm
stuck
in
my
head
Ich
stecke
in
meinem
Kopf
fest
I'm
outta
of
my
head
Ich
bin
außer
mir
I'm
outta
of
my
mind
Ich
bin
von
Sinnen
Confessions
of
me
Beichten
von
mir
Staring
back
at
this
mirror
Starre
zurück
in
diesen
Spiegel
Hoping
that
I
can
make
it
Hoffe,
dass
ich
es
schaffe
Stressed
but
I
fake
it
Gestresst,
aber
ich
täusche
es
vor
Can
you
tell
that
I'm
drowning
Kannst
du
sehen,
dass
ich
ertrinke?
I'm
outta
of
my
head
Ich
bin
außer
mir
At
a
point
and
time
he
had
a
lot
friends
Irgendwann
hatte
er
viele
Freunde
He
grew
distance
from
his
family
Er
entfernte
sich
von
seiner
Familie
Cuz
of
back
then
Wegen
damals
So
naive
that
they
handled
him
So
naiv,
dass
sie
ihn
manipulierten
You
ain't
shit
nigga
Du
bist
ein
verdammter
Niemand
Even
tho
he
licks
wit
you
Auch
wenn
er
mit
dir
rumhängt
Small
portion
as
cut,
he
ain't
wit
crew
Kleiner
Teil
wie
geschnitten,
er
ist
nicht
mit
der
Crew
Until
he
gets
the
tattoo
I
don't
want
to
hear
it
Bis
er
das
Tattoo
bekommt,
will
ich
es
nicht
hören
Man
stop
bitch
and
get
the
tattoo
Mann,
hör
auf
zu
jammern
und
lass
dir
das
Tattoo
stechen
They'll
think
you're
cool
and
now
you
got
the
juice
Sie
werden
denken,
du
bist
cool
und
dann
hast
du
den
Saft
All
you
gotta
do
is
sell
a
Lil
cocaine
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
ein
bisschen
Kokain
verkaufen
After
that
then
i
promise
they
will
know
your
name
Danach
verspreche
ich
dir,
werden
sie
deinen
Namen
kennen
Can
we
pick
up
some
Können
wir
etwas
abholen?
Yea,
ok
dad
Ja,
okay,
Papa
Can
i
ride
too
Kann
ich
auch
mitfahren?
Yea,
ok
dad
Ja,
okay,
Papa
Ok
Nicky
let's
get
to
this
fast
money
Okay
Nicky,
lass
uns
an
dieses
schnelle
Geld
kommen
All
we
gotta
do
is
pick
up
and
drop
off
Alles,
was
wir
tun
müssen,
ist
abholen
und
abliefern
On
the
way
to
drop
shit
went
bad
Auf
dem
Weg
zur
Übergabe
lief
es
schief
Gotta
from
call
from
my
homie
and
he
sound
sad
Bekam
einen
Anruf
von
meinem
Kumpel
und
er
klingt
traurig
We
got
raided
and
we
swear
it's
you
Wir
wurden
überfallen
und
wir
schwören,
du
bist
es
How
you
figure
what
is
wrong
with
you
Wie
kommst
du
darauf,
was
stimmt
nicht
mit
dir?
Plus
you
know
i
would
never
lie
to
you
Außerdem
weißt
du,
dass
ich
dich
niemals
anlügen
würde
He
tried
to
trace
his
steps
to
find
a
clue
Er
versuchte,
seine
Schritte
zurückzuverfolgen,
um
einen
Hinweis
zu
finden
Nothing
there
what
is
he
to
do
Nichts
da,
was
soll
er
tun?
But
to
try
to
take
the
blame
only
made
it
worse
Aber
zu
versuchen,
die
Schuld
auf
sich
zu
nehmen,
machte
es
nur
noch
schlimmer
Target
on
his
back
waiting
for
that
black
Hurst
Zielscheibe
auf
seinem
Rücken,
wartend
auf
diesen
schwarzen
Leichenwagen
Why
live
when
i
wanna
die
Warum
leben,
wenn
ich
sterben
will?
Years
later
heard
the
truth
Jahre
später
hörte
er
die
Wahrheit
It
was
all
them
Sie
waren
es
alle
It
was
all
a
lie
Es
war
alles
eine
Lüge
I
feel
so
empty
Ich
fühle
mich
so
leer
I'm
all
alone
Ich
bin
ganz
allein
Can't
talk
to
nobody
Kann
mit
niemandem
reden
I'm
stuck
in
my
head
Ich
stecke
in
meinem
Kopf
fest
I
feel
so
empty
Ich
fühle
mich
so
leer
I'm
all
alone
Ich
bin
ganz
allein
Can't
talk
to
nobody
Kann
mit
niemandem
reden
I'm
stuck
in
my
head
Ich
stecke
in
meinem
Kopf
fest
I'm
outta
of
my
head
Ich
bin
außer
mir
I'm
outta
of
my
mind
Ich
bin
von
Sinnen
Confessions
of
me
Beichten
von
mir
Staring
back
at
this
mirror
Starre
zurück
in
diesen
Spiegel
Hoping
that
I
can
make
it
Hoffe,
dass
ich
es
schaffe
Stressed
but
I
fake
it
Gestresst,
aber
ich
täusche
es
vor
Can
you
tell
that
I'm
drowning
Kannst
du
sehen,
dass
ich
ertrinke?
I'm
outta
of
my
head
Ich
bin
außer
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony Stewart
Attention! Feel free to leave feedback.