Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why Waste a Fine Slavery?
Warum eine gute Sklaverei verschwenden?
Is
it
really
worth
it?
ist
es
das
wirklich
wert?
Nothing's
perfect
Nichts
ist
perfekt,
Least
of
all
ideals
am
wenigsten
Ideale.
Freedom
holds
Freiheit
hat
An
irresistible
appeal
einen
unwiderstehlichen
Reiz,
But
it's
the
funniest
thing
—
aber
es
ist
das
Komischste
—
The
more
bonds
we
break,
je
mehr
Fesseln
wir
sprengen,
The
more
confined
we
feel
desto
eingeengter
fühlen
wir
uns.
Our
hearts
are
jailers
unsere
Herzen
sind
Kerkermeister,
They
love
to
play
rough
sie
lieben
es,
hart
zu
spielen,
But
oddly
enough
—
aber
seltsamerweise
—
The
tighter
the
bonds,
je
enger
die
Fesseln,
The
less
we
hunger
to
be
free
desto
weniger
hungern
wir
nach
Freiheit.
It
is
only
those
Nur
diejenigen,
Who
love
their
shackles
die
ihre
Ketten
lieben,
That
escape
from
slavery
entkommen
der
Sklaverei.
The
tighter
the
bonds,
Je
enger
die
Fesseln,
The
less
we
hunger
to
be
free
desto
weniger
hungern
wir
nach
Freiheit.
It
is
quite
a
shame,
Es
ist
eine
Schande,
The
way
you're
willing
to
dismiss
wie
du
bereit
bist,
A
fine
slavery
eine
gute
Sklaverei
abzutun.
The
tighter
the
bonds,
Je
enger
die
Fesseln,
The
less
we
hunger
to
be
free
desto
weniger
hungern
wir
nach
Freiheit.
It
is
only
those
Nur
diejenigen,
Who
love
their
shackles
die
ihre
Ketten
lieben,
That
escape
from
slavery
entkommen
der
Sklaverei.
The
tighter
the
bonds,
Je
enger
die
Fesseln,
The
less
we
hunger
to
be
free
desto
weniger
hungern
wir
nach
Freiheit.
It
is
quite
a
shame,
Es
ist
eine
Schande,
The
way
you're
willing
to
dismiss
wie
du
bereit
bist,
A
fine
slavery
eine
gute
Sklaverei
abzutun.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boris Benko, Primoz Hladnik
Attention! Feel free to leave feedback.