Lyrics and translation Silent - Cuántas Noches Te Hice Llorar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuántas Noches Te Hice Llorar
How Many Nights I Made You Cry
No
sabes
cuantas
noches
lloré
por
esto
You
don't
know
how
many
nights
I
cried
for
this
Te
fallé
y
como
me
arrepiento
por
lo
que
nos
sucedió
I
failed
you,
and
how
I
regret
what
happened
to
us
Quizá
pienses
que
te
digo
mentiras,
pero
debo
confesar
Maybe
you
think
I'm
telling
lies,
but
I
must
confess
Que
mi
vida
no
es
la
misma
desde
el
día
en
que
tú
no
estás
That
my
life
is
not
the
same
since
the
day
you
weren't
here
Todo
ha
cambiado
todo
se
nubló
al
instante
Everything
changed,
everything
clouded
over
in
an
instant
Mi
sueño
se
fue
contigo
y
hoy
que
se
encuentra
distante
My
dream
went
with
you,
and
today
it's
distant
Siento
que,
el
camino
que
estoy
recorriendo
es
I
feel
like
the
path
I'm
walking
is
La
tortura
más
horrible
que
jamás
imaginé
The
most
horrible
torture
I
could
ever
imagine
Dime
si
solo
una
vez
la
oportunidad
tendré
Tell
me
if
I
will
only
have
one
chance
De
volverte
a
enamorar
como
nos
pasó
en
el
ayer
To
make
you
fall
in
love
again,
like
what
happened
to
us
yesterday
Y
que
te
des
cuenta
que
mi
corazón
no
late
And
make
you
realize
that
my
heart
doesn't
beat
Desde
el
día
en
que
te
fuiste
y
que
de
todo
te
olvidaste
Since
the
day
you
left
and
forgot
about
everything
Dime
si
acaso
ya
borraste
Tell
me
if
you've
already
erased
Las
caricias
que
deje
sobre
tu
piel
como
tatuajes
The
caresses
I
left
on
your
skin
like
tattoos
Ya
no
es
lo
mismo
desde
el
día
en
que
no
estás
It's
not
the
same
since
the
day
you
weren't
here
Paso
las
noches
en
vela
pensando
que
volverás
I
spend
my
nights
awake
thinking
you'll
come
back
Y
para
que
veas
que
quiero
recuperarte
And
to
show
you
that
I
want
to
win
you
back
La
puerta
en
mi
alma
está
abierta
por
si
quieres
regresarte
The
door
in
my
soul
is
open,
in
case
you
want
to
come
back
No
sabes
cuantas
noches
lloré
por
esto
You
don't
know
how
many
nights
I
cried
for
this
Te
fallé
y
como
me
arrepiento
por
lo
que
nos
sucedió
I
failed
you,
and
how
I
regret
what
happened
to
us
No
sucedió
It
didn't
happen
Desde
que
te
fuiste
todo
está
desierto
Everything
has
been
deserted
since
you
left
Te
veo
y
pienso
que
no
es
cierto
I
see
you
and
think
it's
not
true
Que
aún
tenemos
nuestro
amor
That
we
still
have
our
love
Vuelve
amor
Come
back,
love
A
veces
no
lo
entiendo,
otras
no
comprendo
Sometimes
I
don't
understand,
other
times
I
don't
comprehend
Soy
el
malo
de
la
historia
o
¿Por
qué
te
arruino
el
cuento?
Am
I
the
bad
guy
in
the
story,
or
why
am
I
ruining
your
story?
Cómo
comprenderte
si
nunca
me
lo
cuentas
How
to
understand
you
if
you
never
tell
me
Aguantas
tonterías
y
calma
mi
tormenta
You
endure
nonsense
and
calm
my
storm
Versos
de
recuerdos,
pasatiempos
y
perderlos
Verses
of
memories,
hobbies
and
losing
them
Costumbres
de
soñarte
cuando
aún
estoy
despierto
Customs
of
dreaming
of
you
when
I'm
still
awake
Pausa
la
partida
regenero
esta
vida
Pause
the
game,
regenerate
this
life
Paso
los
niveles
llegando
a
ti
querida
I
pass
the
levels
reaching
you,
my
dear
Pregunto
dónde
estás,
pero
nadie
te
ha
visto
I
ask
where
you
are,
but
nobody
has
seen
you
Dame
descripciones
su
sonrisa
deslumbrante
Give
me
descriptions,
your
dazzling
smile
Los
ojos
como
ángel
es
impresionante
Eyes
like
an
angel
are
impressive
Con
tanta
ternura
que
es
muy
cautivante
With
so
much
tenderness
that
it's
very
captivating
Se
dice
se
le
ha
visto
caminar
It
is
said
that
she
has
been
seen
walking
Con
un
daño
insaciable
que
nadie
va
a
calmar
With
an
insatiable
damage
that
nobody
will
calm
Sus
ojos
aun
no
dejan
de
llorar
Her
eyes
still
don't
stop
crying
De
verdad
perdón
por
volverte
a
fallar
I'm
really
sorry
for
failing
you
again
No
sabes
cuantas
noches
lloré
por
esto
You
don't
know
how
many
nights
I
cried
for
this
Te
fallé
y
como
me
arrepiento
por
lo
que
nos
sucedió
I
failed
you,
and
how
I
regret
what
happened
to
us
No
sucedió
It
didn't
happen
Desde
que
te
fuiste
todo
está
desierto
Everything
has
been
deserted
since
you
left
Te
veo
y
pienso
que
no
es
cierto
I
see
you
and
think
it's
not
true
Que
aún
tenemos
nuestro
amor
That
we
still
have
our
love
Vuelve
amor
Come
back,
love
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Iván Hernández
Attention! Feel free to leave feedback.