Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ふっと...
柔らかな風が髪を靡かせて
Plötzlich...
Eine
sanfte
Brise
streift
durch
mein
Haar
もっと...
こちらへと
Mehr...
als
würde
sie
mir
手招きしてるようだ
zuwinken
herüber
決して許されることは無いと知っても心に募ってく...
Selbst
wissend,
dass
es
nie
erlaubt
sein
wird,
häuft
sich
in
meinem
Herzen...
貴女への忠誠の器から
Aus
dem
Kelch
meiner
Treue
zu
dir
嗚呼...
零れていくね
Ah...
Es
überfließt
(Dear
Moon
Light)
(Dear
Moon
Light)
照らし出さないで欲しい
Bitte
leuchte
nicht
auf
mich
(Moon
Light)
(Moon
Light)
消え去ってしまうから
Denn
ich
werde
verschwinden
I
wear
the
pitch
black
NIGHT.
I
wear
the
pitch
black
NIGHT.
寄り添う影の様に護りたい
Wie
ein
schützender
Schatten
möchte
ich
dir
nahe
sein
清らかな永遠を此処に
"Silent
Oath"
Reine
Ewigkeit
hier
"Silent
Oath"
ずっと伝えないままに...
Für
immer
ungesagt...
この胸に秘めた言葉
Die
Worte
verborgen
in
meiner
Brust
貴女に捧げた剣と共に
Mit
dem
Schwert,
das
ich
dir
geweiht
我が身に掛けた鍵は
Der
Schlüssel
an
meinem
Leib
誇らしく痛む誓い...
Ein
stolz
schmerzender
Schwur...
時の過ぎ行くままに...
Mit
dem
Vergehen
der
Zeit...
そうさ...
離れずに傍らにいるだけでいい
Ja...
Genug,
an
deiner
Seite
zu
bleiben
こんな...
孤独さえ抱えて歩き出そう
Sogar
diese...
Einsamkeit
tragend
beginne
ich
zu
gehen
深い森に囲まれた城の窓から
Vom
Fenster
der
vom
tiefen
Wald
umgabenen
Burg
夜空の美しい
Den
wunderschönen
Nachthimmel
星だけを見て欲しい、
Sterne
nur
sollst
du
sehen
貴女には...
汚れ無きまま
Damit
du...
makellos
bleibst
(Dear
Moon
Light)
(Dear
Moon
Light)
照らし出さないで欲しい
Bitte
leuchte
nicht
auf
mich
(Moon
Light)
(Moon
Light)
争いに満ちた世界
Diese
welt
voller
Konflikte
Lady,
please
stay
in
peace.
Lady,
please
stay
in
peace.
陽の当たる場所まで誘おう
Zum
sonnenbeschienenen
Ort
möcht
ich
dich
geleiten
清らかな永遠に相応しい貴女の
Deinem
reinen
Ewigsein
angemessen
dein
柔らかな微笑みに...
Sanftes
Lächeln...
この胸は揺れるけれど
Mein
Herz
erzittert
doch
水面に映る月とおなじことと
Wie
der
Mond
im
Wasserspiegel
心をそっと閉じて
Schließe
ich
mein
Herz
leise
誇らしく痛む誓い
Ein
stolz
schmerzender
Schwur
今日も抱えていよう...
Auch
heut
werd
ich
ihn
tragen...
瞳に映る月が...
Der
Mond
in
meinen
Augen...
暁に消えていく景色...
Die
in
der
Morgendämmerung
schwindende
Szene...
時の流れ行くままに...
Mit
dem
Fluss
der
Zeit...
言葉にすることさえも許されぬ
Nicht
einmal
aussprechen
darf
ich
咲くことの無い花の名前...
忘れて
Vergess
den
Namen
der
nie
erblühenden
Blume...
優しいその声に
Deiner
sanften
Stimme
溢れてしまわぬよう
Dass
sie
nicht
überfließe
心に掛けた鍵
Den
Schlüssel
am
Herzen
(Dear
Moon
Light)
(Dear
Moon
Light)
照らし出さないで欲しい
Bitte
leuchte
nicht
auf
mich
(Moon
Light)
(Moon
Light)
自ら消えるから
Denn
ich
vergeh
von
selbst
幸せが訪れるその時...
Glücklichsein
gelangt...
清らかな永遠を此処に
"Silent
Oath"
Reine
Ewigkeit
hier
"Silent
Oath"
ずっと伝えないままに...
Für
immer
ungesagt...
この胸に秘めた言葉
Die
Worte
verborgen
in
meiner
Brust
貴女に捧げた剣と共に
Mit
dem
Schwert,
das
ich
dir
geweiht
我が身に掛けた鍵は
Der
Schlüssel
an
meinem
Leib
誇らしく痛む誓い
Ist
ein
stolz
schmerzender
Schwur
清らかな永遠に相応しい貴女の
Deinem
reinen
Ewigsein
angemessen
dein
柔らかな微笑みに...
Sanftes
Lächeln...
この胸が揺れた理由は
Dass
mein
Herz
erzitterte
水面に映る月に投げた鍵が
Weil
der
Schlüssel,
in
den
Mond
geworfen
im
Wasserspiegel
さざ波をたてたからさ
Kleine
Wellen
schlug
仕舞い込む淡い『想い』
Die
verborgenen
zarten
„Gefühle“
時の過ぎ行くままに...
Mit
dem
Vergehen
der
Zeit...
ずっと抱えていよう...(Silent
Oath)
Trag
ich
sie
für
immer...(Silent
Oath)
瞳に映した光...(Silent
Oath)
Das
Licht
in
meinen
Augen...(Silent
Oath)
誇らしく痛む誓いだけをずっと...
Nur
den
stolz
schmerzenden
Schwur
für
immer...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.