Silent Sanctuary - Sa Buhay Na'to - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Silent Sanctuary - Sa Buhay Na'to




Sa Buhay Na'to
В этой жизни
Mahirap pang dalhin, sa loob, hindi makaamin
Трудно нести в себе, не признаться,
Namumuo na naman naipon mong luha
Снова накапливаются твои слезы.
Sinigaw mo lang sa isip, kailan ka iimik?
Ты кричишь только в мыслях, когда же ты заговоришь?
Maghihintay lang ba hanggang tumanda na?
Будешь ли ждать, пока не состаришься?
Kung mahal mo pa siya, sige lang, umasa
Если ты все еще любишь её, продолжай надеяться,
′Di pa tapos ang dati
Прошлое еще не закончено.
Ilang dasal pa ba ang tutupad sa iyong pangarap?
Сколько еще молитв исполнят твою мечту?
Nagmamasid ka lang galing sa ulap
Ты просто наблюдаешь с облаков.
Sumabit sa noon, kasasanay, 'di makaahon
Застрял в прошлом, привык, не можешь выбраться.
Baha na ang dumaan, balewala sa ′yo
Потоп уже прошел, тебе все равно.
Kung mahal mo pa siya, sige lang, ipaglaban
Если ты все еще любишь её, продолжай, борись за неё,
'Wag mo silang isipin
Не думай о них.
Heto na ang panahon, buong sarili mo'y ialay
Настало время, посвяти всего себя,
Labi sa nakaraan, buhayin pa ang kulay
Забудь о прошлом, оживи краски.
Hamakin ang lahat, mananaig pa rin ang tunay
Пренебреги всем, настоящая любовь победит,
Sindihan ang apoy nang ika′y maliwanagan
Зажги огонь, чтобы осветить свой путь.
Minsan ka lang makakaraan sa buhay na ′to
Ты пройдешь через эту жизнь только раз,
Isang beses ka lang makakaraan sa buhay na 'to
Ты пройдешь через эту жизнь лишь однажды.
Kung mahal mo pa siya, sige lang, umasa
Если ты все еще любишь её, продолжай надеяться,
′Di pa tapos ang dati
Прошлое еще не закончено.
'Di pa tapos ang dati
Прошлое еще не закончено.
Heto na ang panahon, buong sarili mo′y ialay
Настало время, посвяти всего себя,
Labi sa nakaraan, buhayin pa ang kulay
Забудь о прошлом, оживи краски.
Hamakin ang lahat, mananaig pa rin ang tunay
Пренебреги всем, настоящая любовь победит,
Sindihan ang apoy nang ika'y maliwanagan
Зажги огонь, чтобы осветить свой путь.
Minsan ka lang makakaraan sa buhay na ′to
Ты пройдешь через эту жизнь только раз,
Isang beses ka lang makakaraan, tandaan mo
Ты пройдешь через эту жизнь лишь однажды, запомни.
Isang beses ka lang (isang beses ka lang)
Лишь однажды (лишь однажды)
Makakaraan (makakaraan)
Пройдешь (пройдешь)
Isang beses ka lang makakaraan sa buhay na 'to
Ты пройдешь через эту жизнь лишь однажды,
Sa buhay na 'to
В этой жизни,
Sa buhay na ′to
В этой жизни,
Sa buhay na ′to
В этой жизни.





Writer(s): Silent Sanctuary


Attention! Feel free to leave feedback.