Silent Theory - The Cracks - translation of the lyrics into German

The Cracks - Silent Theorytranslation in German




The Cracks
Die Risse
Probably the best thing
Wahrscheinlich das Beste
To keep it off my mind and get away (way, way)
Um es aus meinem Kopf zu bekommen und wegzukommen (weg, weg)
Probably the best thing
Wahrscheinlich das Beste
To wear you right down and say
Um dich fertigzumachen und zu sagen
So now I've finally kicked myself awake
Jetzt habe ich mich endlich wachgerüttelt
I couldn't think it all came down to me
Ich konnte nicht glauben, dass alles auf mich zurückfiel
Struggling to think things will ever change
Ich kämpfe mit dem Gedanken, dass sich jemals etwas ändern wird
That part of me won't ever seem to go away
Dieser Teil von mir scheint nie zu verschwinden
Gonna be buried all the way this time
Werde diesmal ganz begraben sein
I'm terrified
Ich habe schreckliche Angst
Is this suicide?
Ist das Selbstmord?
Cross a line
Eine Grenze überschreiten
Well, I can try
Nun, ich kann es versuchen
But it's not enough feel alright
Aber es ist nicht genug, um mich gut zu fühlen
You might have lied
Vielleicht hast du gelogen
When you made me feel the empathy
Als du mich dazu brachtest, Mitgefühl zu empfinden
The enemy
Der Feind
And then I fell right down on it
Und dann bin ich voll drauf reingefallen
You played me just the way
Du hast mich genauso gespielt
I saw it go in my head
Wie ich es in meinem Kopf ablaufen sah
Can't let you off again
Kann dich nicht wieder davonkommen lassen
(breath in, wake up)
(einatmen, aufwachen)
(breathe out)
(ausatmen)
I found a new way to fill the void inside
Ich habe einen neuen Weg gefunden, die Leere in mir zu füllen
A poisoned vine
Eine giftige Ranke
Now the pills I swallow dry my eyes
Jetzt trocknen die Pillen, die ich schlucke, meine Augen
Counterweight for all the fucking parasites
Gegengewicht zu all den verdammten Parasiten
That cut and hide
Die schneiden und sich verstecken
They drained me dry
Sie haben mich ausgesaugt
Now I don't feel any empathy
Jetzt empfinde ich kein Mitgefühl mehr
For you and me
Für dich und mich
And then I fell right down on it
Und dann bin ich voll drauf reingefallen
You played me just the way
Du hast mich genauso gespielt
I saw it go in my head
Wie ich es in meinem Kopf ablaufen sah
Can't let you off again
Kann dich nicht wieder davonkommen lassen
Please not like this
Bitte nicht so
I get this shit has made you go insane
Ich verstehe, dass dich dieser Mist wahnsinnig gemacht hat
But I'm gonna be the problem
Aber ich werde das Problem sein
Let the cinders float and burn your name
Lass die Asche schweben und verbrenne deinen Namen
Shut it off!
Schalt es aus!
Shut it off!
Schalt es aus!
Shut it off!
Schalt es aus!
I've been here long enough
Ich war lange genug hier
I know you wanna bury what I say
Ich weiß, du willst begraben, was ich sage
Let go there's gotta be another way
Lass los, es muss einen anderen Weg geben
Play it off!
Spiel es runter!
Play it off!
Spiel es runter!
Play it off!
Spiel es runter!
I don't really care if there's a stain
Es ist mir egal, ob es einen Fleck gibt
You've got another problem
Du hast ein anderes Problem
No one gives a shit about your fate
Niemand schert sich um dein Schicksal
Shut it off!
Schalt es aus!
Shut it off!
Schalt es aus!
I have fallen on my sword enough
Ich bin oft genug auf mein Schwert gefallen
Cut it off!
Schneid es ab!
Cut it off!
Schneid es ab!
And then I fell right down on it
Und dann bin ich voll drauf reingefallen
You played me just the way
Du hast mich genauso gespielt
I saw it go in my head
Wie ich es in meinem Kopf ablaufen sah
Can't let you off again
Kann dich nicht wieder davonkommen lassen





Writer(s): Christopher Louis Dawson, George Swanger, Robert James, Dakota Jerns, Scott Swanger, Mitchell Swanger


Attention! Feel free to leave feedback.