Lyrics and translation Silent Theory - The Cracks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Probably
the
best
thing
Наверное,
лучше
всего
To
keep
it
off
my
mind
and
get
away
(way,
way)
Выбросить
это
из
головы
и
сбежать
(бежать,
бежать)
Probably
the
best
thing
Наверное,
лучше
всего
To
wear
you
right
down
and
say
Измотать
тебя
окончательно
и
сказать
So
now
I've
finally
kicked
myself
awake
Теперь
я
наконец-то
проснулся
I
couldn't
think
it
all
came
down
to
me
Не
мог
поверить,
что
все
свелось
ко
мне
Struggling
to
think
things
will
ever
change
С
трудом
верится,
что
все
когда-нибудь
изменится
That
part
of
me
won't
ever
seem
to
go
away
Эта
часть
меня,
похоже,
никуда
не
денется
Gonna
be
buried
all
the
way
this
time
На
этот
раз
я
буду
похоронен
заживо
Is
this
suicide?
Это
самоубийство?
Cross
a
line
Перейти
черту
Well,
I
can
try
Что
ж,
я
могу
попробовать
But
it's
not
enough
feel
alright
Но
этого
недостаточно,
чтобы
чувствовать
себя
хорошо
You
might
have
lied
Ты,
наверное,
лгала
When
you
made
me
feel
the
empathy
Когда
заставила
меня
почувствовать
сочувствие
And
then
I
fell
right
down
on
it
А
потом
я
попался
на
это
You
played
me
just
the
way
Ты
сыграла
мной
именно
так,
I
saw
it
go
in
my
head
Как
я
и
представлял
Can't
let
you
off
again
Не
могу
отпустить
тебя
снова
(breath
in,
wake
up)
(вдох,
проснись)
I
found
a
new
way
to
fill
the
void
inside
Я
нашел
новый
способ
заполнить
пустоту
внутри
A
poisoned
vine
Отравленная
лоза
Now
the
pills
I
swallow
dry
my
eyes
Теперь
таблетки,
которые
я
глотаю,
сушат
мои
глаза
Counterweight
for
all
the
fucking
parasites
Противовес
всем
этим
чертовым
паразитам
That
cut
and
hide
Которые
режут
и
прячутся
They
drained
me
dry
Они
высосали
меня
досуха
Now
I
don't
feel
any
empathy
Теперь
я
не
чувствую
никакого
сочувствия
For
you
and
me
К
тебе
и
ко
мне
And
then
I
fell
right
down
on
it
А
потом
я
попался
на
это
You
played
me
just
the
way
Ты
сыграла
мной
именно
так,
I
saw
it
go
in
my
head
Как
я
и
представлял
Can't
let
you
off
again
Не
могу
отпустить
тебя
снова
Please
not
like
this
Пожалуйста,
не
так
I
get
this
shit
has
made
you
go
insane
Я
понимаю,
эта
хрень
свела
тебя
с
ума
But
I'm
gonna
be
the
problem
Но
я
стану
проблемой
Let
the
cinders
float
and
burn
your
name
Пусть
пепел
взлетит
и
сожжет
твое
имя
I've
been
here
long
enough
Я
был
здесь
достаточно
долго
I
know
you
wanna
bury
what
I
say
Я
знаю,
ты
хочешь
похоронить
то,
что
я
говорю
Let
go
there's
gotta
be
another
way
Отпусти,
должен
быть
другой
путь
Play
it
off!
Заиграй
это!
Play
it
off!
Заиграй
это!
Play
it
off!
Заиграй
это!
I
don't
really
care
if
there's
a
stain
Мне
все
равно,
есть
ли
пятно
You've
got
another
problem
У
тебя
есть
другая
проблема
No
one
gives
a
shit
about
your
fate
Всем
плевать
на
твою
судьбу
I
have
fallen
on
my
sword
enough
Я
достаточно
падал
на
свой
меч
Cut
it
off!
Прекрати
это!
Cut
it
off!
Прекрати
это!
And
then
I
fell
right
down
on
it
А
потом
я
попался
на
это
You
played
me
just
the
way
Ты
сыграла
мной
именно
так,
I
saw
it
go
in
my
head
Как
я
и
представлял
Can't
let
you
off
again
Не
могу
отпустить
тебя
снова
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Louis Dawson, George Swanger, Robert James, Dakota Jerns, Scott Swanger, Mitchell Swanger
Attention! Feel free to leave feedback.