Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Terca na tisinu
Terz zur Stille
Ne
puštaj
ni
glasa
Gib
keinen
Laut
von
dir
Ja
ću
na
to
složit
tercu
Ich
werde
eine
Terz
dazu
singen
Prosit
dok
ne
pristaneš
Werben,
bis
du
einwilligst
Ja
ću
pozvati
ljude
Ich
werde
die
Leute
einladen
Ti
se
pobrini
o
vinu
Kümmere
du
dich
um
den
Wein
Prvi
svat
da
nema
pjesme
Der
erste
Hochzeitsgast,
bei
dem
es
kein
Lied
gibt
Samo
terca
na
tišinu
Nur
eine
Terz
zur
Stille
Samo
terca
na
tišinu
Nur
eine
Terz
zur
Stille
Ti
vladaj
zrakom
Du
beherrschst
die
Luft
Ja
ću
vladati
zemljom
Ich
werde
die
Erde
beherrschen
Nađemo
se
negdje
u
sredini
Wir
treffen
uns
irgendwo
in
der
Mitte
Nađemo
se
gdje
se
nađu
Wir
treffen
uns
dort,
wo
sich
Tvoje
noći
i
moje
zore
Deine
Nächte
und
meine
Morgenröten
treffen
Nađemo
se
kako
kažu
Wir
treffen
uns,
wie
man
sagt
Nije
nebo,
a
nije
ni
more
Nicht
im
Himmel,
und
nicht
im
Meer
Ne
puštaj
ni
glasa
Gib
keinen
Laut
von
dir
Ja
ću
na
to
složit
tercu
Ich
werde
eine
Terz
dazu
singen
Prosit
dok
ne
pristaneš
Werben,
bis
du
einwilligst
Ja
ću
pozvati
ljude
Ich
werde
die
Leute
einladen
Ti
se
pobrini
o
vinu
Kümmere
du
dich
um
den
Wein
Prvi
svat
da
nema
pjesme
Der
erste
Hochzeitsgast,
bei
dem
es
kein
Lied
gibt
Samo
terca
na
tišinu
Nur
eine
Terz
zur
Stille
Samo
terca
na
tišinu
Nur
eine
Terz
zur
Stille
Ja
svjetlim
kao
mlad
Ich
leuchte
wie
jung
U
meni
istok
počiva
In
mir
ruht
der
Osten
Priznajem
kriv
sam
Ich
bekenne
mich
schuldig
Za
nered
u
tvojim
očima
Für
die
Unordnung
in
deinen
Augen
U
tvojim
ruskim
piscima
In
deinen
russischen
Schriftstellern
Tražiš
meni
dostojna
Suchst
du
einen,
der
mir
würdig
ist
Ma
sve
ti
čitam
u
pjegama
Ich
lese
alles
in
deinen
Sommersprossen
Pjegama,
pjegama
kao
zvijezdama
Sommersprossen,
Sommersprossen
wie
Sternen
Ne
puštaj
ni
glasa
Gib
keinen
Laut
von
dir
Ja
ću
na
to
složit
tercu
Ich
werde
eine
Terz
dazu
singen
Prosit
dok
ne
pristaneš
Werben,
bis
du
einwilligst
Ja
ću
pozvati
ljude
Ich
werde
die
Leute
einladen
Ti
se
pobrini
o
vinu
Kümmere
du
dich
um
den
Wein
Prvi
svat
da
nema
pjesme
Der
erste
Hochzeitsgast,
bei
dem
es
kein
Lied
gibt
Samo
terca
na
tišinu
Nur
eine
Terz
zur
Stille
Samo
terca
na
tišinu
Nur
eine
Terz
zur
Stille
Ti
spavaj
nebom
Du
schläfst
am
Himmel
Ja
ću
divljati
svijetom
Ich
werde
wild
durch
die
Welt
ziehen
Nađemo
se
negdje
u
sredini
Wir
treffen
uns
irgendwo
in
der
Mitte
Nađemo
se
gdje
se
nađu
Wir
treffen
uns
dort,
wo
sich
Tvoji
oblaci
i
moje
gore
Deine
Wolken
und
meine
Berge
treffen
Nađemo
se
već
ti
mašu
Wir
treffen
uns,
schon
winken
dir
Tvoje
pjege
i
moje
bore
Deine
Sommersprossen
und
meine
Falten
Ne
puštaj
ni
glasa
Gib
keinen
Laut
von
dir
Ja
ću
na
to
složit
tercu
Ich
werde
eine
Terz
dazu
singen
Prosit
dok
ne
pristaneš
Werben,
bis
du
einwilligst
Ja
ću
pozvati
ljude
Ich
werde
die
Leute
einladen
Ti
se
pobrini
o
vinu
Kümmere
du
dich
um
den
Wein
Prvi
svat
da
nema
pjesme
Der
erste
Hochzeitsgast,
bei
dem
es
kein
Lied
gibt
Samo
terca
na
tišinu
Nur
eine
Terz
zur
Stille
Samo
terca
na
tišinu
Nur
eine
Terz
zur
Stille
Ne
puštaj
ni
glasa
Gib
keinen
Laut
von
dir
Ja
ću
na
to
složit
tercu
Ich
werde
eine
Terz
dazu
singen
Prosit
dok
ne
pristaneš
Werben,
bis
du
einwilligst
Ja
ću
pozvati
ljude
Ich
werde
die
Leute
einladen
Ti
se
pobrini
o
vinu
Kümmere
du
dich
um
den
Wein
Prvi
svat
da
nema
pjesme
Der
erste
Hochzeitsgast,
bei
dem
es
kein
Lied
gibt
Samo
terca
na
tišinu
Nur
eine
Terz
zur
Stille
Samo
terca
na
tišinu
Nur
eine
Terz
zur
Stille
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sanin Karamehmedovic, Tibor Karamehmedovic
Attention! Feel free to leave feedback.