Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh,
yeah,
yeah
Uh,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Why
are
they
so
mad
at
me?
Warum
sind
die
so
sauer
auf
mich?
Why
are
they
so
mad?
Warum
sind
die
so
sauer?
Is
it
'cause
I
got
hundreds
in
my
pocket,
oh
yeah
Ist
es,
weil
ich
Hunderte
in
meinen
Taschen
habe,
oh
yeah
Like
DJ
Unc,
I'll
make
'em
walk
it
out
Wie
DJ
Unc,
ich
bringe
sie
dazu,
es
rauszulaufen
Designer
stepping
when
I'm
walking
now
Designer-Schritte,
wenn
ich
jetzt
gehe
I'm
my
own
boss,
I
ain't
clockin'
out
Ich
bin
mein
eigener
Boss,
ich
stempel
nicht
aus
My
voice
is
a
band,
what
you
talkin'
bout?
Meine
Stimme
ist
eine
Band,
worüber
redest
du?
It's
a
band
in
my
mouth
we
can't
talk
it
out
Es
ist
eine
Band
in
meinem
Mund,
wir
können
es
nicht
ausreden
Pull
up
on
her,
she
ain't
talkin'
now
Ich
fahre
bei
ihr
vor,
sie
redet
jetzt
nicht
My
niggas
got
water,
no
crocodiles
Meine
Jungs
haben
Wasser,
keine
Krokodile
Keep
a
cannon
on
me,
ain't
no
Wild
'n
Out
Ich
habe
eine
Kanone
bei
mir,
kein
Wild
'n
Out
Never
leave
a
witness,
they
ain't
findin'
out
Hinterlasse
nie
einen
Zeugen,
sie
finden
es
nicht
heraus
Fuck
a
bitch
and
I
block
her,
I'm
down
and
out
Ficke
eine
Schlampe
und
ich
blockiere
sie,
ich
bin
am
Ende
When
I
open
my
mouth
they
be
bitin'
now
Wenn
ich
meinen
Mund
öffne,
beißen
sie
jetzt
I'm
back
in
L.A.
and
I'm
feeling
like
Biggie
Ich
bin
zurück
in
L.A.
und
ich
fühle
mich
wie
Biggie
Money
the
only
thing
that
keep
me
busy
Geld
ist
das
Einzige,
was
mich
beschäftigt
My
niggas
run
shit
like
Ezekiel
Elliott
Meine
Jungs
regeln
das
wie
Ezekiel
Elliott
Please
don't
mistake
'em
for
Missy
Bitte
verwechsle
sie
nicht
mit
Missy
I
run
my
city
Ich
regiere
meine
Stadt
Bitches
ain't
shook
me
and
still
cannot
shake
me
Schlampen
haben
mich
nicht
erschüttert
und
können
mich
immer
noch
nicht
erschüttern
My
alarm
should
be
made
out
of
money
Mein
Wecker
sollte
aus
Geld
gemacht
sein
That's
the
only
thing
that
wake
me
Das
ist
das
Einzige,
was
mich
weckt
Brand
new
pistol
and
it
came
with
a
laser
Brandneue
Pistole
und
sie
kam
mit
einem
Laser
All
this
talking
but
I
swear
it
don't
phase
me
All
dieses
Gerede,
aber
ich
schwöre,
es
bringt
mich
nicht
aus
der
Fassung
Bitches
mad
that
they
boyfriend
don't
want
them
but
crave
me
Schlampen
sind
sauer,
dass
ihr
Freund
sie
nicht
will,
aber
mich
begehrt
I
need
it
now,
I
am
waiting
Ich
brauche
es
jetzt,
ich
warte
That
money
it
made
me
impatient
Das
Geld
hat
mich
ungeduldig
gemacht
You'd
think
its
my
birthday,
I'm
cakin'
Man
könnte
meinen,
es
ist
mein
Geburtstag,
ich
mache
Kuchen
Why
are
they
so
mad
at
me?
Warum
sind
sie
so
sauer
auf
mich?
Why
are
they
so
mad?
Warum
sind
sie
so
sauer?
Is
it
'cause
I
got
hundreds
in
my
pockets
and
it
makes
them
mad?
Ist
es,
weil
ich
Hunderte
in
meinen
Taschen
habe
und
es
sie
wütend
macht?
Why
are
they
so
mad
at
me?
Warum
sind
sie
so
sauer
auf
mich?
Why
are
they
so
mad?
Warum
sind
sie
so
sauer?
Is
it
'cause
I
got
hundreds
in
my
pockets
and
it
makes
them
mad?
Ist
es,
weil
ich
Hunderte
in
meinen
Taschen
habe
und
es
sie
wütend
macht?
Why
are
they
so
mad
at
me?
Warum
sind
sie
so
sauer
auf
mich?
Why
are
they
so
mad?
Warum
sind
sie
so
sauer?
Is
it
'cause
I
got
hundreds
in
my
pockets
and
it
makes
them
mad?
Ist
es,
weil
ich
Hunderte
in
meinen
Taschen
habe
und
es
sie
wütend
macht?
So
I
asked
them
why
they
mad
at
me,
they
did
not
have
an
answer
Also
fragte
ich
sie,
warum
sie
sauer
auf
mich
sind,
sie
hatten
keine
Antwort
I
swear
these
bitches
can't
touch
me,
I
feel
just
like
MC
Hammer
Ich
schwöre,
diese
Schlampen
können
mich
nicht
anfassen,
ich
fühle
mich
wie
MC
Hammer
Watch
I
turn
up
in
the
function,
but
I'm
not
a
party
planner
Sieh
zu,
wie
ich
in
der
Funktion
auftauche,
aber
ich
bin
kein
Partyplaner
Now
what's
up
boo?
Why
you
so
mad
at
me?
Na,
was
ist
los,
Süße?
Warum
bist
du
so
sauer
auf
mich?
It's
just
a
simple
question
Es
ist
nur
eine
einfache
Frage
I
told
her
to
bring
a
friend
along,
a
bad
bitch
is
my
preference
Ich
sagte
ihr,
sie
soll
eine
Freundin
mitbringen,
eine
böse
Schlampe
ist
meine
Vorliebe
Where
I'm
at
in
life
feel
normal,
I
guess
I
was
always
destined
Wo
ich
im
Leben
stehe,
fühlt
sich
normal
an,
ich
denke,
ich
war
immer
dazu
bestimmt
If
you
don't
wanna
help
yourself,
then
I
guess
I
just
can't
help
you
Wenn
du
dir
nicht
selbst
helfen
willst,
dann
kann
ich
dir
wohl
einfach
nicht
helfen
Is
it
cause
my
sauce?
Liegt
es
an
meiner
Soße?
Is
it
cause
my
watch?
I
wanna
know
why
they
mad
Liegt
es
an
meiner
Uhr?
Ich
will
wissen,
warum
sie
sauer
sind
Why
are
they
so
mad
at
me?
Warum
sind
sie
so
sauer
auf
mich?
Why
are
they
so
mad?
Warum
sind
sie
so
sauer?
Is
it
cause
I
got
hundreds
in
my
pockets
and
it
makes
them
mad?
Ist
es,
weil
ich
Hunderte
in
meinen
Taschen
habe
und
es
sie
wütend
macht?
Why
are
they
so
mad
at
me?
Warum
sind
sie
so
sauer
auf
mich?
Why
are
they
so
mad?
Warum
sind
sie
so
sauer?
Is
it
cause
I
got
hundreds
in
my
pockets
and
it
makes
them
mad?
Ist
es,
weil
ich
Hunderte
in
meinen
Taschen
habe
und
es
sie
wütend
macht?
Why
are
they
so
mad
at
me?
Warum
sind
sie
so
sauer
auf
mich?
Why
are
they
so
mad?
Warum
sind
sie
so
sauer?
Is
it
cause
I
got
hundreds
in
my
pockets
and
it
makes
them
mad?
Ist
es,
weil
ich
Hunderte
in
meinen
Taschen
habe
und
es
sie
wütend
macht?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erik Belz, Samantha Derosa, Taylor Stewart
Attention! Feel free to leave feedback.