Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mond
csak
hol
születik
csillag,
a
tv-be?
Na
ne
bassz
Sag
mal,
wo
Sterne
geboren
werden?
Im
Fernsehen?
Ach,
lass
den
Scheiß
Ragyogtok
mint
Las
Vegas,
ez
MB
szar
na
szevasz
Du
glänzt
wie
Las
Vegas,
das
ist
MB-Scheiße,
na
servus
A
Győri
meg
a
Kossuth,
ez
a
végtelen
Mash
Up
Győri
und
Kossuth,
das
ist
das
ewige
Mash-Up
Hasbeszélő
vagyok
úgyhogy
felvágom
a
hasad
Ich
bin
Bauchredner,
also
schlitze
ich
deinen
Bauch
auf
Mikor
táncolnak
a
népek,
én
ütemre
lépek
Wenn
Leute
tanzen,
trete
ich
im
Takt
És
mikor
elér
a
véglet,
leszakad
a
léped
Und
wenn's
zum
Äußersten
kommt,
reißt
dein
Laken
entzwei
A
dzsankiknak
füst
haver,
a
csajoknak
klassz
tej
Für
Junkies
Rauch,
Kumpel,
für
Mädels
geiles
Zeug
Ez
50-50
MB,
Essemm,
S.Ü.,
te
faszfej
Das
ist
50-50
MB,
Essemm,
S.Ü.,
du
Arschloch
Felszeletellek,
mert
hallom
feleszméltél
Ich
zerlege
dich,
denn
ich
hörte,
du
bist
aufgewacht
Ilyen
féreg
meg
sok
faszkalap
nem
értem
miért
él
Solche
Würmer
und
Schwachköpfe
– wozu
leben
die
wohl?
Nem
vagy
te
sir
haver,
maximum
fanszőr
Du
bist
kein
Star,
Alter,
nur
ein
Fussel
vom
Fan
Mit
kidoboskódsz
nekem
itt
te
kiégett
farmőr?
Was
prahlst
du
hier
vor
mir,
du
abgebrannter
Farmhengst?
Görcsölnek
a
fanok,
rajtad
meg
a
kangörcs
Fans
kriegen
Krämpfe,
du
hast
einen
Wadenkrampf
Itt
van
a
csatlós,
ez
meg
nem
más
mint
csak
lőcs
Hier
ist
der
Laufbursche,
der
nur
Dreck
im
Kopf
hat
Sok
a
buzikirály,
harapok
mint
egy
raptor
Viele
Schwulenkönige,
ich
beiße
wie
ein
Raptor
Elszórom
a
sok
trágya
MC-t,
mozog
a
traktor
Ich
streu'
die
Drecks-MCs
aus,
der
Traktor
rattert
los
Az
élet
üt
a
legnagyobbat,
akár
a
Spencer
Das
Leben
trifft
hart
zu,
genau
wie
Spencer
Mikor
kidobom
a
képet
a
csajodról
lesz
fej
Wenn
ich
das
Foto
deiner
Braut
zeig',
wird
sie
wild
Prosztó
a
vaker,
hova
osztotok
panelt?
Dein
Gerede
ist
prollig,
wo
verteilst
du
Plattenbauten?
Kertesbe,
betonba
egyaránt
posztolok
fater
In
Gärten,
in
Beton,
poste
überall,
Alter
Az
MP3-ból
suhanok
mint
a
Casper
Aus
dem
MP3
schieß'
ich
raus
wie
Casper
Egy
családlátogatáshoz
nekünk
csak
egy
maszk
kell
Für
Familiendrama
brauchen
wir
nur
'ne
Maske
Nem
vagy
te
mester,
csak
egy
kiló
master
Du
bist
kein
Meister,
nur
ein
Kilo
Master
A
kemény
MB
fanok
még
tudják,
hogy
mi
a
flaszter.
Echte
MB-Fans
wissen,
was
'ne
Flasche
bedeutet
Lelövök
egy
madarat
én
Dzsordzsó
Dzsörmen
Ich
schieße
'nen
Vogel
ab,
ich,
George
Germaine
A
szárnyak
vonzanak,
az
üresen
tátogó
csőr
nem
Flügel
faszinieren,
der
leere
klaffende
Schnabel
nicht
Rádteszem
az
ebolát
én
Tom
Vájnör
Ich
gebe
dir
Ebola,
ich,
Tom
Wayner
Irigyek
a
palik
mert
leoboált
pár
girl.
Typen
sind
neidisch,
hab
paar
Mädels
flachgelegt
Ha
beírod
a
nevem
kidob
a
Google
Gibst
du
meinen
Namen
ein,
Google
spuckt
ihn
aus
A
cigányok
azt
kiálltják,
hogy
baktalesz
gugli
Zigeuner
akzeptieren,
dass
Google
versagt
Imád
engem
minden
sárvérű,
minden
mugli
Jeder
Halbblütige,
jeder
Muggel
verehrt
mich
Elnyomom
a
szlenget,
kidőlnek
mint
a
kugli
Ich
unterdrücke
Slang,
sie
fallen
wie
Kegel
Te
nagy
bűnöző
vagy,
hisz
te
tudod
a
szuri
mi
Du
bist
ein
Schwerverbrecher,
kennst
die
Spritze
genau
Szétrágom
a
surit
mint
egy
shaolin
a
surimit
Ich
zerkau
Suri
wie
ein
Shaolin
Surimi
Mint
a
kuki
a
fityma
alól
szalad
a
kuli
ki
Wie
der
Schwanz
unter
der
Vorhaut,
schießt
das
Sperma
raus
A
Csontpartról
a
Kalu
oké!
No
de
ez
a
kula
ki?
Von
der
Knochenküste
bis
Kalu
okay!
Doch
wer
ist
Kula?
Te
kis
buzacsíra
mit
játszod
a
kurafit
Du
kleine
Schwuchtel,
wozu
der
Gentleman-Ritt?
Vigyázz,
hogy
mit
fesegsz
ki,
lehet
a
gádzsi
ura
fitt
Pass
auf
mit
deinem
Gequatsche,
ihr
Freund
ist
vielleicht
fit
Sznob
geciből
gyenge
leszel
és
puritán
Snob-Fotze
wirst
schwach,
dann
puritanisch
Mit
pörögtél
az
előbb?
Sok
volt
a
spuri
tán?
Worüber
hast
gestottert?
Zu
viel
Speed
gewesen?
Csüngessz
csak
mint
az
összeállt
a
tincsek
a
pulikon
Hängst
da
wie
verlorene
Zotteln
über
Brüsten
Kettes
hetessel
is
kijátszalak
mint
Dave
Ulliott
Mit
Sieben-Zwei
spiel
ich
dich
aus
wie
Dave
Ulliot
Megérkezett
a
Garage,
felejtsd
már
el
a
Cooliot
Die
Garage
ist
da,
vergiss
dieses
Cooliot
Leváltalak
mint
az
ifjú
Ronaldo
a
Tulio-t
Hab
dich
ersetzt
wie
der
junge
Ronaldo
den
Túlio
Más
világba
repít
el
a
szleng
te
kis
Guliver
Slang
katapultiert
dich
in
andere
Welten,
Gulliver
Micsoda
kis
jancsi
vagy,
úgy
hallom
a
Juli
ver
Was
für
ein
Weichling
du
bist,
höre
Julia
wird
geprügelt
Kimosom
a
szád,
kell
egy
egész
doboz
Univer
Ich
wasch
dir
den
Mund,
brauch
ne
ganze
Packung
Univers
Hogy
tisztelj
végre
mint
Totó
Di
Natale-t
Udine.
Damit
du
endlich
Respekt
zeigst
wie
Totò
Di
Natale
in
Udine
Lelövök
egy
madarat
én
Dzsordzsó
Dzsörmen
Ich
schieße
'nen
Vogel
ab,
ich,
George
Germaine
A
szárnyak
vonzanak,
az
üresen
tátogó
csőr
nem
Flügel
faszinieren,
der
leere
klaffende
Schnabel
nicht
Rádteszem
az
ebolát
én
Tom
Vájnör
Ich
gebe
dir
Ebola,
ich,
Tom
Wayner
Irigyek
a
palik
mert
leoboált
pár
girl.
Typen
sind
neidisch,
hab
paar
Mädels
flachgelegt
Essemm
& Süti:
Essemm
& Süti:
Nem
kell
csontos
kurva,
nekem
a
háj
kő
Keine
knöcherne
Schlampe,
ich
will
pralles
Fleisch
Hűtsd
le
a
pélót,
lángol
mint
a
Pearl
Harbor
Kühl
meine
Eier,
glühen
wie
Pearl
Harbor
Alapjáraton
pörgök,
nem
kell
pár
kör
Im
Standby-Modus
heiß,
brauche
kein
Warmlaufen
A
házak
között
lengek
mint
Peter
Parker
Zwischen
Häusern
schwebe
ich
wie
Peter
Parker
Azt
mondod
bad
vagy,
de
csak
sötét
mint
a
Batman
Du
sagst
böse
zu
sein,
doch
nur
düster
wie
Batman
Rappelni
próbálsz,
de
csak
dadogsz
mint
Scatman
Versuchst
zu
rappen,
stotterst
nur
wie
Scatman
Gyúrhatsz!
Lehet
a
lábad
kemény
békön
Du
magst
pumpen!
Deine
Beine
stramm
im
Schritt
Ahova
lépünk
ott
meghal
egy
Kevin
Bacon.
Wo
wir
auftreten,
stirbt
ein
Kevin
Bacon
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Craig Morrison, Graeme Reedie
Attention! Feel free to leave feedback.