Silja - Sokratæsk - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Silja - Sokratæsk




Sokratæsk
Сократическая
Jeg gi'r dig sokratæsk, er min egen filosof
Я дам тебе сократизма, я свой собственный философ
Spreder platonisk hetz og hylder eget hof
Распространяю платоническую ересь и восхваляю свой двор
Du fylder min øregang med blah blah blah blah blah blah
Ты наполняешь мои уши бла-бла-бла-бла-бла-бла
Jeg gir dig koldt igen med hahahaha
А я тебе холодно отвечаю ха-ха-ха
Jeg gi'r dig sokratæsk, er min egen filosof
Я дам тебе сократизма, я свой собственный философ
Spreder platonisk hetz og hylder eget hof
Распространяю платоническую ересь и восхваляю свой двор
Du fylder min øregang med blah blah blah blah blah blah
Ты наполняешь мои уши бла-бла-бла-бла-бла-бла
Jeg gir dig koldt igen med hahahaha
А я тебе холодно отвечаю ха-ха-ха
Du kalder dig selv poet
Ты называешь себя поэтом
Og tjener kold monet
И зарабатываешь холодные монеты
I sengen kalder de dig den grumme profet
В постели тебя зовут жестоким пророком
Men uden tobak
Но без табака
Har du kun tom snak
У тебя только пустые разговоры
Ja, du får færre stjerner end et kort fra Krak
Да, ты получишь меньше звезд, чем на карте Крака
Som en vindheks tørvetriller du det varme sand
Как ведьма ветра, ты танцуешь на горячем песке
Ruller ind med en hær som den eneste mand
Врываешься с армией, как единственный мужчина
Men applausen hænger tykt i de sorte skyer
Но аплодисменты густо висят в черных тучах
Kom, blæs mig et stykke, inden morgensolen gryr
Давай, сделай мне приятно, пока не взойдет утреннее солнце
Jeg gi'r dig sokratæsk, er min egen filosof
Я дам тебе сократизма, я свой собственный философ
Spreder platonisk hetz og hylder eget hof
Распространяю платоническую ересь и восхваляю свой двор
Du fylder min øregang med blah blah blah blah blah blah
Ты наполняешь мои уши бла-бла-бла-бла-бла-бла
Jeg gir dig koldt igen med hahahaha
А я тебе холодно отвечаю ха-ха-ха
Var din mund, var din mund
Будь твой рот, будь твой рот
Jeg gi'r dig sokratæsk
Я дам тебе сократизма
Som en selvopfunden anonym døber
Как самопровозглашенный анонимный креститель
Slagter du dine ord, imens du sagte svøber
Ты извращаешь свои слова, мягко окутывая
Alle andre ind i en Helligånd
Всех остальных Святым Духом
Og regner med guldregn for at smide det bånd
И ожидаешь золотой дождь за то, что записал это на пленку
man mig løbe ordenes triatlon
Так меня видели бегущей словесный триатлон
Let som en kolibri, tung som en King Kong
Легкой, как колибри, тяжелой, как Кинг-Конг
Og du står måbende og træt ved min målstreg
А ты стоишь изумленный и усталый у моей финишной черты
Fatter Nietzsche, når talentet, det indhenter dig
Понимаешь Ницше, когда талант настигает тебя
Jeg gi'r dig sokratæsk, er min egen filosof
Я дам тебе сократизма, я свой собственный философ
Spreder platonisk hetz og hylder eget hof
Распространяю платоническую ересь и восхваляю свой двор
Du fylder min øregang med blah blah blah blah blah blah
Ты наполняешь мои уши бла-бла-бла-бла-бла-бла
Jeg gir dig koldt igen med hahahaha
А я тебе холодно отвечаю ха-ха-ха
Jeg gi'r dig sokratæsk, er min egen filosof
Я дам тебе сократизма, я свой собственный философ
Spreder platonisk hetz og hylder eget hof
Распространяю платоническую ересь и восхваляю свой двор
Du fylder min øregang med blah blah blah blah blah blah
Ты наполняешь мои уши бла-бла-бла-бла-бла-бла
Jeg gir dig koldt igen med hahahaha
А я тебе холодно отвечаю ха-ха-ха
Var din mund, var din mund
Будь твой рот, будь твой рот
Du tror du hvisker
Ты думаешь, что шепчешь
I krig med dumhed gælder kneb
В войне с глупостью все средства хороши
Gi'r dig sokratæsk
Дам тебе сократизма
Var din mund, for væggene har øre
Будь твой рот, ведь у стен есть уши
Du tror du hvisker, men jeg har åbnet døre
Ты думаешь, что шепчешь, но я открыла двери
I krig med dumhed gælder kneb
В войне с глупостью все средства хороши
Og du har hængt dig selv med dit eget reb
И ты повесился на собственной веревке
Var din mund, for væggene har øre
Будь твой рот, ведь у стен есть уши
Du tror du hvisker, men jeg har åbnet døre
Ты думаешь, что шепчешь, но я открыла двери
I krig med dumhed gælder kneb
В войне с глупостью все средства хороши
Og du har hængt dig selv med dit eget reb
И ты повесился на собственной веревке
Jeg gi'r dig sokratæsk, er min egen filosof
Я дам тебе сократизма, я свой собственный философ
Spreder platonisk hetz og hylder eget hof
Распространяю платоническую ересь и восхваляю свой двор
Du fylder min øregang med blah blah blah blah blah blah
Ты наполняешь мои уши бла-бла-бла-бла-бла-бла
Jeg gir dig koldt igen med hahahaha
А я тебе холодно отвечаю ха-ха-ха
Jeg gi'r dig sokratæsk, er min egen filosof
Я дам тебе сократизма, я свой собственный философ
Spreder platonisk hetz og hylder eget hof
Распространяю платоническую ересь и восхваляю свой двор
Du fylder min øregang med blah blah blah blah blah blah
Ты наполняешь мои уши бла-бла-бла-бла-бла-бла
Jeg gir dig koldt igen med hahahaha
А я тебе холодно отвечаю ха-ха-ха





Writer(s): Emil Balle-petersen, Silja Okking

Silja - Cirkusprinsesse
Album
Cirkusprinsesse
date of release
30-05-2011



Attention! Feel free to leave feedback.