Lyrics and translation Silje Nergaard feat. Jan Eggum - En Liten Klem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Liten Klem
Маленькое объятие
Jeg
står
her
inne
i
et
vindu
og
ser
Я
стою
здесь,
у
окна,
и
вижу,
Ut
på
snø
som
danser
Как
кружится
снег
в
танце.
Og
lillegutt
spør
om
han
kan
få
mer
Малыш
просит
ещё
немного
Av
berlinerkranser
Берлинских
пончиков.
Så
ser
jeg
en
skygge
som
står
under
altanen
like
ved
Затем
я
вижу
тень
под
балконом,
Ånden
hans
står
hvit,
hvorfor
kom
han
hit?
Твой
призрак
стоит,
белый
как
снег.
Зачем
ты
пришёл?
Eg
står
her
i
skyggen
og
ser
mot
et
rom,
og
eg
kjenner
kvinnen
Я
стою
здесь,
в
тени,
и
смотрю
на
комнату,
я
знаю
эту
женщину.
Eg
e
ganske
full,
men
eg
føler
meg
tom
Я
немного
пьян,
но
чувствую
пустоту.
Alt
eg
har
er
minner
Всё,
что
у
меня
осталось
- это
воспоминания
Om
julen
då
eg
var
edru,
sølvgutt
og
sang
og
alt
var
bra,
Nei
eg
ska
ikke
bli
О
том
Рождестве,
когда
я
был
трезв,
как
серебряный
мальчик,
пел,
и
всё
было
хорошо.
Нет,
я
не
останусь.
Men
bare
gi
En
liten
klem
til
deg
og
gutta,
Просто
хочу
обнять
тебя
и
мальчиков,
Et
ord
og
en
presang
Сказать
пару
слов
и
оставить
подарок.
Måtte
ta
en
par
tre
drinker
før
eg
turde
Мне
пришлось
пропустить
пару
стаканчиков
для
храбрости.
En
liten
klem
Одно
маленькое
объятие,
Så
går
jeg
hjem
И
я
пойду
домой.
Takk
for
nå,
ikke
glem
Спасибо
за
всё,
не
забудь
Å
si
gledelig
jul
til
dem
Передать
им
поздравления
с
Рождеством.
Eg
ser
det
er
mye
å
gjøre
hos
deg,
og
det
lukter
deilig
Я
вижу,
у
тебя
много
дел,
и
чудесно
пахнет.
Eg
vet
det
er
seint,
og
eg
vet
det
er
meg
som
kommer
ubeleilig
Я
знаю,
что
уже
поздно,
и
это
я
появляюсь
не
вовремя.
Jeg
kan
ikke
la
dem
se
deg,
nei,
men
en
pakke
kan
de
få
Я
не
могу
позволить
им
увидеть
тебя,
но
могу
оставить
подарок.
Nei
du
får
ikke
bli
Нет,
ты
не
можешь
остаться.
Men
jeg
kan
gi
en
klem
på
selve
julekvelden
Но
я
могу
обнять
тебя
в
сам
Сочельник,
Et
ord
og
en
presang
Сказать
пару
слов
и
оставить
подарок.
Måtte
ta
meg
kraftig
sammen
før
jeg
turte
Мне
пришлось
взять
себя
в
руки,
чтобы
решиться.
En
liten
klem
Одно
маленькое
объятие,
Så
går
jeg
hjem
И
я
пойду
домой.
Takk
for
nå,
ikke
glem
å
si
gledelig
jul
til
dem
Спасибо
за
всё,
не
забудь
передать
им
поздравления
с
Рождеством.
Vi
drømte
som
de
andre,
hvor
bra
alt
skulle
bli
Мы
мечтали,
как
и
все,
как
прекрасно
всё
будет.
Langs
veien
vi
har
vandret,
nå
er
mye
blitt
forandret,
og
se
her
er
vi
На
нашем
пути
многое
изменилось,
и
вот
мы
здесь.
En
klem
på
selve
julekvelden,
er
ord
og
en
presang
Объятие
в
Сочельник,
пара
слов
и
подарок.
Måtte
ta
oss
kraftig
sammen
før
vi
turte
Нам
пришлось
взять
себя
в
руки,
чтобы
решиться.
En
liten
klem
Одно
маленькое
объятие,
Så
går
vi
hjem
И
мы
пойдём
домой.
Takk
for
nå,
ikke
glem
å
si
gledelig
jul
til
dem
Спасибо
за
всё,
не
забудь
передать
им
поздравления
с
Рождеством.
En
liten
klem
Одно
маленькое
объятие,
Så
går
vi
hjem
И
мы
пойдём
домой.
Takk
for
nå,
ikke
glem
å
si
gledelig
jul
til
dem
Спасибо
за
всё,
не
забудь
передать
им
поздравления
с
Рождеством.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Silje Nergaard, Jan Eggum
Attention! Feel free to leave feedback.