Silkk the Shocker - I'm Comin' - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Silkk the Shocker - I'm Comin'




1, 2, You here the clock tickin'?
1, 2, Ты здесь, часы тикают?
Tick-tock, You about to stop livin'.
Тик-так, ты вот-вот перестанешь жить.
Tick-tock, I want you to remember me.
Тик-так, я хочу, чтобы ты помнила меня.
Tick-tock, but the day don't have no memory.
Тик-так, но у этого дня нет воспоминаний.
(CHORUS)I'm comin'!
(ПРИПЕВ) Я иду!
Nobody could stop, Ain't nobody could hold me, Ain't nobody control me.
Никто не мог остановить, никто не мог удержать меня, никто не мог контролировать меня.
I'm comin'!
Я иду!
I'm here to do my thang, I'm here to bring the pain, I'm never ever gon' change!
Я здесь, чтобы делать свое дело, я здесь, чтобы причинять боль, я никогда не изменюсь!
I'm comin'!
Я иду!
Nobody could stop, Ain't nobody could hold me, Ain't nobody control me.
Никто не мог остановить, никто не мог удержать меня, никто не мог контролировать меня.
I'm comin'!
Я иду!
I'm here to do my thang, I'm here to bring the pain, I'm never ever gon' change!
Я здесь, чтобы делать свое дело, я здесь, чтобы причинять боль, я никогда не изменюсь!
Like Tropicana, I got the juice
Как и в "Тропикане", у меня есть сок
Offer the lease to let the dog loose
Предложите арендатору выпустить собаку на волю
Don't make me call up the crew
Не заставляйте меня вызывать бригаду
Now they gettin' scared when I call up my troops
Теперь они пугаются, когда я призываю свои войска
I'm the One like Neo, cocky like T.O.
Я такой же, как Нео, самоуверенный, как Т.О.
Nobody could guard me like I'm shootin' a free throw
Никто не смог бы охранять меня так, как будто я выполняю штрафной бросок
This is illegal, my flow is legal
Это незаконно, моя подача легальна
And its me, there will never be a sequel
И это я, продолжения никогда не будет
See, I'm fly like a pelican
Видишь, я летаю, как пеликан
And while I'm here, yeah, I'm gon' represent
И пока я здесь, да, я буду представлять
If your sick, then I'll be your medicine
Если ты болен, тогда я буду твоим лекарством
And you already know who I'm better than
И вы уже знаете, кто я лучше, чем
No doubt, yeah, I'm a veteran
Без сомнения, да, я ветеран
And when done you gon' think you got ran over by elephants
А когда закончишь, ты будешь думать, что тебя переехали слоны
Since I came ain't been the same like ever since
С тех пор, как я пришел, все стало по-другому.
And that talking, yeah, it better end.
И этим разговорам, да, лучше бы им прекратиться.
(CHORUS)
(припев)
This is: My world, my way, my life
Это: Мой мир, мой путь, моя жизнь
And if I gotta do it I gotta do it right
И если я должен это сделать, я должен сделать это правильно
So everything I want, go ahead and gimme that
Так что все, чего я хочу, давай, дай мне это
If ya girl with me just know that you ain't gettin back
Если твоя девушка со мной, просто знай, что ты не вернешься.
Yeah, she want a bad boy
Да, она хочет плохого парня
And I'm all about my cash boy
А я забочусь о своем денежном парне
You see me all up in the Jag boy
Ты видишь меня в "ягуаре", парень
I know that make you mad boy
Я знаю, это сводит тебя с ума, мальчик
But don't make me beat ya ass boy
Но не заставляй меня надирать тебе задницу, парень
So don't go there
Так что не ходи туда
Ya career's like a treadmill: you runnin' but you ain't goin' nowhere
Твоя карьера похожа на беговую дорожку: ты бежишь, но никуда не идешь
Me, on the other hand
Я, с другой стороны
I can blow 100 stacks and bounce back rubberband
Я могу взорвать 100 стеков и вернуть резиновую ленту обратно
30 karats here, 100 on the other hand
Здесь 30 карат, с другой стороны, 100
I do me, I don't worry 'bout another man
Я занимаюсь собой, я не беспокоюсь о другом мужчине
I'm way past'em, got'em playin' catch up
Я далеко позади них, заставляю их играть в догонялки
I'll be right there if you ever mess up
Я буду рядом, если ты когда-нибудь облажаешься
(CHORUS)
(припев)
1, 2, You here the clock tickin'?
1, 2, Вы здесь, часы тикают?
Tick-tock, You about to stop livin'.
Тик-так, Ты вот-вот перестанешь жить.
Tick-tock, I want you to remember me.
Тик-так, я хочу, чтобы ты помнила меня.
Tick-tock, but the day don't have no memory
Тик-так, но у этого дня нет никаких воспоминаний.





Writer(s): James Alan Johnston


Attention! Feel free to leave feedback.