Silla feat. MoTrip & Joka - Universal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Silla feat. MoTrip & Joka - Universal




Universal
Универсальный
Scheiß drauf
К черту все.
Heb' die Hände hoch wenn du des hörst
Подними руки вверх, если слышишь это.
Universal Universe
Универсальный Вселенная.
Ich seh' die ganze Erde wie bei Google Earth
Я вижу всю Землю, как в Google Earth.
Ich könnte, wenn ich will, dazugehören
Я мог бы, если бы захотел, быть частью этого.
Doch ich scheiß' drauf
Но мне наплевать.
Ich hab' das alles schon gesehen
Я все это уже видел.
Grosse Shows volle Hallen und Tourneen
Большие шоу, полные залы и туры.
Doch ich scheiß' drauf
Но мне наплевать.
Du bewegst die Massen überall
Ты двигаешь массы повсюду.
Aber eines Tages lassen sie dich fallen
Но однажды они бросят тебя.
Also scheiß' drauf
Так что к черту все.
Du bist so eben auf dem Mond gelandet, weggefegt und irgendwo gestrandet
Ты только что приземлился на Луне, тебя снесло и выбросило где-то.
Irgendwo am Arsch der Welt, du kommst in Dimensionen an
Где-то на краю света, ты попадаешь в измерения,
Wo irgend so ein armer Kerl sich endlich deine Strophen anhört
Где какой-то бедняга наконец слушает мои куплеты.
Sag dem Präsidenten, dass es sich um einen Notfall handelt
Скажи президенту, что это чрезвычайная ситуация.
Grenzen sind für mich nicht wirklich da wie Hologramme
Границы для меня не существуют, как голограммы.
Überfall Europa, selbst die Russen haben die Flows verstanden
Нападение на Европу, даже русские поняли флоу.
Österreich ist da, jetzt folgen Luxemburg und Grossbritannien
Австрия здесь, за ней следуют Люксембург и Великобритания.
Deutschland oder Schweiz, hier liegt der Teufel im Detail
Германия или Швейцария, здесь дьявол кроется в деталях.
Deine Jungs schreien: "ah", deine Freundin schreit: "ey"
Твои парни кричат: "А", твоя девушка кричит: "Эй".
Der beste Style überhaupt, grab' nach Gold und bring' es heim
Лучший стиль на свете, хватай золото и неси его домой.
Wuchs mit drei Brüdern auf und weiß die Beute zu verteilen
Я вырос с тремя братьями и умею делить добычу.
Ich hab' Grosses vor, schieße und besetze den Planeten
У меня грандиозные планы, я стреляю и захватываю планету.
Auf dem Monitor siehst du meine Fresse in HD
На мониторе ты видишь мое лицо в HD.
Oder 4K wie auch immer
Или 4K, неважно.
Wir sind grad in deinem Zimmer
Мы сейчас в твоей комнате.
Wir sind da nur die Stasi war schlimmer
Мы здесь, только Штази была хуже.
Aber
Но...
Scheiß drauf
К черту все.
Heb' die Hände hoch wenn du des hörst
Подними руки вверх, если слышишь это.
Universal Universe
Универсальный Вселенная.
Ich seh' die ganze Erde wie bei Google Earth
Я вижу всю Землю, как в Google Earth.
Ich könnte, wenn ich will, dazugehören
Я мог бы, если бы захотел, быть частью этого.
Doch ich scheiß' drauf
Но мне наплевать.
Ich hab' das alles schon gesehen
Я все это уже видел.
Grosse Shows volle Hallen und Tourneen
Большие шоу, полные залы и туры.
Doch ich scheiß' drauf
Но мне наплевать.
Du bewegst die Massen überall
Ты двигаешь массы повсюду.
Aber eines Tages lassen sie dich fallen
Но однажды они бросят тебя.
Also scheiß' drauf
Так что к черту все.
Das dritte Auge hat dich anvisiert, und durchschaut dabei die Angst in dir
Третий глаз нацелился на тебя и видит страх внутри тебя.
Viele die mit mir in einem Raum erscheinen verdanken mir ein Autogramm, dass ewig auf der Haut verbleibt handsigniert
Многие, кто оказывается со мной в одной комнате, обязаны мне автографом, который навсегда останется на их коже - с подписью от руки.
Sag dem Präsidenten, ich will ab sofort das Land regieren
Скажи президенту, я хочу с этого момента управлять страной.
Jeden Cent konsequent verschwenden und dann randalieren
Тратить каждый цент бездумно, а потом буянить.
Kritiker sind Zeugen
Критики - мои свидетели.
Mir egal wie arrogant es wirkt
Мне все равно, насколько высокомерно это звучит.
Ich bin im Gebäude, du bist nicht mal mehr im Randbezirk
Я в здании, а ты даже не на окраине.
Grad passiert, da wissen deine Leute schon Bescheid
Это только что произошло, твои люди уже в курсе.
Deine Jungs schreien: "ah", deine Freundin schreit: "ey"
Твои парни кричат: "А", твоя девушка кричит: "Эй".
Steh fast täglich bei'nem Gig, seh' die Arme in der Luft
Я почти каждый день на концерте, вижу руки в воздухе.
Nein es geht nicht um Physik doch die Bars hier machen Druck
Нет, дело не в физике, но эти бары давят.
Und ich freu' mich schon, freu' mich auf die Festival, Tourneen
И я уже рад, жду фестивалей, туров,
Auf die neuen Shows
новых шоу.
Nur paar Dinge stressen mich extrem
Лишь пара вещей меня напрягает.
Heutzutage wollen alle auf der Gästeliste stehen
Сегодня все хотят быть в списке гостей.
Dabei hab' ich ihre Fressen nie gesehen
Хотя я никогда не видел их рож.
Alter
Чувак...
Scheiß drauf
К черту все.
Heb' die Hände hoch wenn du des hörst
Подними руки вверх, если слышишь это.
Universal Universe
Универсальный Вселенная.
Ich seh' die ganze Erde wie bei Google Earth
Я вижу всю Землю, как в Google Earth.
Ich könnte, wenn ich will, dazugehören
Я мог бы, если бы захотел, быть частью этого.
Doch ich scheiß' drauf
Но мне наплевать.
Ich hab' das alles schon gesehen
Я все это уже видел.
Grosse Shows volle Hallen und Tourneen
Большие шоу, полные залы и туры.
Doch ich scheiß' drauf
Но мне наплевать.
Du bewegst die Massen überall
Ты двигаешь массы повсюду.
Aber eines Tages lassen sie dich fallen
Но однажды они бросят тебя.
Also scheiß' drauf
Так что к черту все.
Ah, Schnelles Geld es ist Sudden Death
А, быстрые деньги, это внезапная смерть.
Wir räuchern alle aus in diesem Rattennest
Мы все курим травку в этом крысином гнезде.
Hohe Summen die ich mir heut in die Tasche steck'
Большие суммы, которые я сегодня кладу в карман.
Und dabei hat ich noch ne glatte 6 im Mathetest
И это при том, что у меня была твёрдая двойка по математике.
Und was ist jetzt? Ich bin ne Actionfigur
И что теперь? Я - экшн-фигурка.
Verkaufe gut und bei dir gehen die Päckchen retour
Хорошо продаюсь, а у тебя посылки возвращаются.
Also wechselt die Spur ich bin am Gas geben
Так что меняй курс, я жму на газ.
Paar Bars die dein' Arsch bis zum Mars treten
Несколько тактов, которые пнут твой зад до Марса.
Ihr seid nix dagegen, ein Witz dagegen
Вы ничто по сравнению со мной, просто шутка.
Meine Freunde ticken Beutel so wie Hipsterläden
Мои друзья тикают мешки, как хипстерские магазины.
Sag dem Präsident er hat einen neuen Feind
Скажи президенту, что у него новый враг.
Meine Freunde meinen "ah" und die Bräute schreien "ey"
Мои друзья говорят: "А", а телки кричат: "Эй".
Unsere Shows sind Nacht und Nebel Aktionen
Наши шоу - это ночные и туманные акции.
Pegelt den Ton, Greenpeace, wir gehen gegen den Strom
Сбавьте звук, Гринпис, мы идем против течения.
Nehm' mir den Thron auch wenn sie mein Leben bedrohen
Я заберу трон, даже если они будут угрожать моей жизни.
Ganz egal, denn das regelt sich schon
Неважно, все образуется.
Also
Так что...
Scheiß drauf
К черту все.
Heb' die Hände hoch wenn du des hörst
Подними руки вверх, если слышишь это.
Universal Universe
Универсальный Вселенная.
Ich seh' die ganze Erde wie bei Google Earth
Я вижу всю Землю, как в Google Earth.
Ich könnte, wenn ich will, dazugehören
Я мог бы, если бы захотел, быть частью этого.
Doch ich scheiß' drauf
Но мне наплевать.
Ich hab' das alles schon gesehen
Я все это уже видел.
Grosse Shows volle Hallen und Tourneen
Большие шоу, полные залы и туры.
Doch ich scheiß' drauf
Но мне наплевать.
Du bewegst die Massen überall
Ты двигаешь массы повсюду.
Aber eines Tages lassen sie dich fallen
Но однажды они бросят тебя.
Also scheiß' drauf
Так что к черту все.





Writer(s): Jochen Burchardt, Matthias Schulze, Motrip, Kai Aschemann


Attention! Feel free to leave feedback.