Silla - Jeder Tag (feat. Raf Camora) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Silla - Jeder Tag (feat. Raf Camora)




Jeder Tag (feat. Raf Camora)
Каждый день (feat. Raf Camora)
Wenn jeder Tag so wie heute wär.
Если бы каждый день был как сегодняшний.
Dann hätt' die Stadt keine Sorgen mehr.
Тогда бы у города больше не было забот.
Ich wache auf, guten Morgen Berlin,
Я просыпаюсь, доброе утро, Берлин,
Wer hat gesagt du siehst nicht gut aus,
Кто сказал, что ты плохо выглядишь?
Ich fühl mich praktisch wie im Urlaub.
Я чувствую себя практически как в отпуске.
Ich geb Gas während ich die Sorgen einfach stehn las,
Жму на газ, оставляя заботы позади,
Und vergesse was ich in den letzten Wochen so erlebt hab.
И забываю всё, что пережил за последние недели.
Ich seh grad die Bräute laufen heute im Bikini rum,
Вижу, красотки сегодня разгуливают в бикини,
Die Melodie des Sommers tanzt cool mit meinen???
Мелодия лета круто танцует с моими... (мыслями?)
Keiner der mir folgen kann,
Никто не может за мной угнаться,
Manchmal sitz ich auch auf einen Hügel ganz allein
Иногда я сижу на холме совсем один
Und schau mir einfach nur die Wolken an.
И просто смотрю на облака.
Der leichte Wind ist kühl,
Легкий ветер прохладен,
Ich denke an die Zukunft,
Я думаю о будущем,
Dann entwickelt sich in mir ein unbeschreibliches Gefühl.
Тогда во мне развивается неописуемое чувство.
Denn zurzeit geht richtig viel,
Потому что сейчас многое происходит,
Meine Songs verbreiten sich wie Viren,
Мои песни распространяются как вирус,
Mit dem Mic lauf ich weiter Richtung Ziel.
С микрофоном я продолжаю идти к цели.
Und ich weiß nicht was passiert,
И я не знаю, что произойдет,
Beef hat keine Bedeutung mehr,
Биф больше не имеет значения,
Ich hab das Spiel gespielt und mich dann von euch entfernt.
Я сыграл в эту игру, а затем ушел от вас.
Ich zünd den Blunt ein, zieh den Rauch ein,
Я зажигаю блант, вдыхаю дым,
Und danke Gott für diesen Tag denn.
И благодарю Бога за этот день, ведь...
Wenn jeder Tag so wie heute wär,
Если бы каждый день был как сегодняшний,
Wär mein Kopf wieder frei,
Моя голова была бы снова свободна,
Dann hätt die Stadt keine Sorgen mehr,
Тогда бы у города больше не было забот,
Bis der Morgen erscheint.
Пока не наступит утро.
Denn wenn jeder Tag so wie heute wär,
Ведь если бы каждый день был как сегодняшний,
Wär mein Kopf wieder frei,
Моя голова была бы снова свободна,
Denn so ein Tag wie dieser,
Ведь такой день, как этот,
Wischt den Dreck,
Стирает грязь,
Dunkler Jahre wieder weg, yep.
Темных лет прочь, да.
Mich intressiert nicht was alle von mir wollen
Меня не интересует, что все от меня хотят
Nicht an diesen Tag,
Не в этот день,
Alles kommt jetzt langsam ins Rollen wie ein Riesenrad.
Все теперь медленно начинает вращаться, как колесо обозрения.
Vieles hab ich nur meinen Leuten zu verdanken,
Многое я обязан только своим людям,
Meinen Feunden die Verwandten die bis heute zu mir standen.
Моим врагам, родственникам, которые до сих пор стоят рядом со мной.
Das is einfach was ich denk ich übertreib nicht,
Это просто то, что я думаю, я не преувеличиваю,
Ihr macht unbeschreibliche Momente unbeschreiblich.
Вы делаете неописуемые моменты неописуемыми.
Ihr kennt meine Macken und ihr wisst wie man mich Hand habt,
Вы знаете мои причуды и знаете, как со мной обращаться,
Ihr habt auf mich aufgepasst dafür bin ich dankbar.
Вы заботились обо мне, за это я благодарен.
Ihr wart für mich da als dieses Leben mir hier irgendwann den Rücken kehrte,
Вы были рядом со мной, когда эта жизнь когда-то повернулась ко мне спиной,
Als ich nicht klar kam und mich jeder für verrückt erklärte.
Когда я не мог справиться и все считали меня сумасшедшим.
Und Stück für Stück entfernte ich mich von den Leuten
И шаг за шагом я отдалялся от людей,
Die mein Business ficken wollten,
Которые хотели испортить мой бизнес,
Weil mein Business nicht nur mich ernährte.
Потому что мой бизнес кормил не только меня.
Wir lagen viel zu lang im Dreck dunkler Tage,
Мы слишком долго лежали в грязи темных дней,
Mit diesem Song verschwindet all der Dreck dunkler Jahre.
С этой песней исчезает вся грязь темных лет.
Ich zünd den Blunt an, zieh den Rauch ein,
Я зажигаю блант, вдыхаю дым,
Und danke Gott für diesen Tag denn.
И благодарю Бога за этот день, ведь...
Wenn jeder Tag so wie heute wär,
Если бы каждый день был как сегодняшний,
Wär mein Kopf wieder frei,
Моя голова была бы снова свободна,
Dann hätt die Stadt keine Sorgen mehr,
Тогда бы у города больше не было забот,
Bis der Morgen erscheint.
Пока не наступит утро.
Denn wenn jeder Tag so wie heute wär,
Ведь если бы каждый день был как сегодняшний,
Wär mein Kopf wieder frei,
Моя голова была бы снова свободна,
Denn so ein Tag wie dieser,
Ведь такой день, как этот,
Wischt den Dreck,
Стирает грязь,
Dunkler Jahre wieder weg, yep.
Темных лет прочь, да.
Und dieser Nebel vor den Augen,
И этот туман перед глазами,
Sieht wie ein Regenbogen aus,
Выглядит как радуга,
Meine Freunde kommen und setzen sich zu mir,
Мои друзья приходят и садятся рядом со мной,
Ich brenn den Joint, wir kentzeln ihn zu viert,
Я поджигаю косяк, мы курим его вчетвером,
Denn mich intressiert grad weder Raum noch Zeit,
Потому что меня сейчас не интересует ни пространство, ни время,
Ich will nur meine Seele auch befreien,
Я просто хочу освободить свою душу,
Ich komm mir vor wie in nem Kip?? aus ner andren Welt,
Я чувствую себя, как в фильме из другого мира,
Ich zieh den Rauch ein, (Silla: und danke Gott für diesen Tag denn.)
Я вдыхаю дым (Silla: и благодарю Бога за этот день, ведь...).
Wenn jeder Tag so wie heute wär,
Если бы каждый день был как сегодняшний,
Wär mein Kopf wieder frei,
Моя голова была бы снова свободна,
Dann hätt die Stadt keine Sorgen mehr,
Тогда бы у города больше не было забот,
Bis der Morgen erscheint.
Пока не наступит утро.
Denn wenn jeder Tag so wie heute wär,
Ведь если бы каждый день был как сегодняшний,
Wär mein Kopf wieder frei,
Моя голова была бы снова свободна,
Denn so ein Tag wie dieser,
Ведь такой день, как этот,
Wischt den Dreck,
Стирает грязь,
Dunkler Jahre wieder weg, yep.
Темных лет прочь, да.
Wenn jeder Tag so wie heute wär.
Если бы каждый день был как сегодняшний.
Dann hätt' die Stadt keine Sorgen mehr.
Тогда бы у города больше не было забот.
Wenn jeder Tag so wie heute wär...
Если бы каждый день был как сегодняшний...





Writer(s): Matthias Schulze, Raphael Ragucci


Attention! Feel free to leave feedback.