Lyrics and translation Silla - Du bist echt
Weißt
du
noch?
Ich
hab'
gesagt,
ich
hasse
dich,
zu
lieben
Помнишь?
Я
сказал,
что
ненавижу
тебя
любить
Jetzt
ist
alles,
wie
ich's
wollte,
doch
es
macht
mich
nicht
zufrieden
Теперь
все
так,
как
я
хотел,
но
это
меня
не
устраивает
Von
den
Bildern
an
der
Wand
ist
außer
Schatten
nichts
geblieben
От
картин
на
стене,
кроме
теней,
ничего
не
осталось
Wir
hatten
uns
entschieden,
wir
packen
uns're
sieben
Мы
решили,
что
упакуем
семь
Sachen
und
wir
lassen
uns
in
Frieden,
doch
heute
Nacht
Вещи,
и
мы
оставим
себя
в
покое,
но
сегодня
ночью
Würd
ich
lügen,
wenn
ich
sag',
dass
du
mir
nichts
bedeutet
hast
Буду
ли
я
лгать,
если
скажу,
что
ты
ничего
не
значил
для
меня
Ich
geb'
zu,
ich
war
damals
irritiert
Признаюсь,
я
тогда
был
раздражен
Du
hast
paar
Mal
wegen
mir
ein
paar
Dramen
inszeniert
Ты
пару
раз
устраивал
несколько
драм
из-за
меня
Doch
heute
würd'
ich
wollen,
dass
die
Fetzen
fliegen
Но
сегодня
я
бы
хотел,
чтобы
клочья
полетели
Nur
um
einmal
noch
danach
mit
dir
im
Bett
zu
liegen
Только
для
того,
чтобы
еще
раз
после
этого
лечь
с
тобой
в
постель
Keine
Streitereien
um
Mitternacht
und
voller
Wut
Никаких
ссор
в
полночь
и
полный
гнева
Keine
Fragen
über
WhatsApp
und
kein
Kontrollanruf
Никаких
вопросов
о
WhatsApp
и
без
контрольного
вызова
Keine,
die
eifersüchtig
ist
oder
wartet
mit
dem
Essen
Ни
одна
из
тех,
кто
ревнует
или
ждет
еды
Zieh'
die
Sonnenbrille
auf,
doch
kann
dein
Strahlen
nicht
vergessen
Надень
солнцезащитные
очки,
но
не
забывай
о
своем
сиянии
In
wahnsinnigen
Nächten,
kann
die
besten
Zeiten
sehen
В
безумные
ночи,
можно
увидеть
лучшие
времена
Doch
ich
merke
grad,
dass
mir
auch
deine
schlechten
Seiten
fehlen
Тем
не
менее,
я
понимаю,
что
мне
тоже
не
хватает
твоих
плохих
сторон
Jetzt
weiß
ich,
du
warst
immer
das,
was
ich
wollte
Теперь
я
знаю,
что
ты
всегда
был
тем,
кем
я
хотел
Doch
ich
war
zu
stolz,
um
es
zu
sehen,
jetzt
ist
es
zu
spät
Но
я
был
слишком
горд,
чтобы
видеть
это,
теперь
уже
слишком
поздно
Baby,
komm
her,
gib
mir
das,
was
ich
brauche
Детка,
иди
сюда,
дай
мне
то,
что
мне
нужно
Denn
dann
können
wir
zwei
zusammen
den
Weg
zu
Ende
gehen
Потому
что
тогда
мы
вдвоем
сможем
пройти
путь
до
конца
Weißt
du
noch?
Ich
hab
gesagt,
ich
lieb'
es,
dich
zu
hassen
Помнишь?
Я
сказал,
что
мне
нравится
ненавидеть
тебя
Wie
waren
wie
zwei
Puzzlestücke,
die
nie
wirklich
passten
Как
были
похожи
на
два
кусочка
головоломки,
которые
никогда
не
подходили
друг
другу
Doch
andersrum
betrachtet
ziehen
sich
Gegensätze
an
Но
с
другой
стороны,
противоположности
притягиваются
Ich
lebe
jetzt
entspannt,
vermisse
regelrecht
den
Kampf
Теперь
я
живу
спокойно,
обычно
скучаю
по
борьбе
Den
wir
führten,
weil
wir
beide
heiße
Temperamente
hatten
Который
мы
вели,
потому
что
у
нас
обоих
были
горячие
темпераменты
Deine
Kleider
noch
im
Keller,
doch
ich
häng'
an
diesen
Sachen
Твоя
одежда
все
еще
в
подвале,
но
я
вешаю
эти
вещи
Und
jemand
muss
mich
endlich
aus
der
Stille
retten
И
кто-то,
наконец,
должен
спасти
меня
от
тишины
Sehe
das
Café,
in
dem
wir
saßen,
unsere
Silhouetten
Посмотрите
на
кафе,
в
котором
мы
сидели,
наши
силуэты
Mit
der
Zeit
sind
alle
Farben
auf
den
zig
Fotos
verblasst
Со
временем
все
цвета
на
десятках
фотографий
исчезнут
Du
hast
immer
so
gelacht
über
den
Hip-Hop,
den
ich
mach'
Ты
всегда
так
смеялся
над
хип-хопом,
который
я
делаю'
Ich
ertappe
mich
und
hör'
unseren
gemeinsamen
Song
Я
ловлю
себя
на
том,
что
слушаю
нашу
общую
песню
Und
den
Krieg,
den
wir
führten,
hat
von
uns
keiner
gewonnen
И
войну,
которую
мы
вели,
никто
из
нас
не
выиграл
Ich
mein'
es
ernst,
ich
drück'
nicht
auf
die
Tränendrüse,
Schatz
Я
серьезно,
я
не
давлю
на
слезную
железу,
дорогая
Wenn
du
jetzt
zurückkommst,
kauf'
ich
dir
jede
Lüge
ab
Если
ты
вернешься
сейчас,
я
куплю
тебе
любую
ложь
Egal,
was
kommt,
uns
kann
unsere
Nächte
keiner
nehmen
Что
бы
ни
случилось,
никто
не
может
отнять
у
нас
наши
ночи
Und
ich
merke
grad,
dass
mir
auch
deine
schlechten
Seiten
fehlen
И
я
понимаю,
что
мне
тоже
не
хватает
твоих
плохих
сторон
Man
weiß
das
Gute
erst
zu
schätzen,
wenn
es
weg
ist
Вы
не
умеете
ценить
добро,
пока
оно
не
исчезнет
Doch
ich
hab'
die
schlechten
Zeiten
auch
noch
im
Gedächtnis
Но
у
меня
еще
остались
в
памяти
плохие
времена
Und
jeder
Fehler
zeigte
mir
nur,
dass
du
echt
bist
И
каждая
ошибка
только
показывала
мне,
что
ты
настоящий
Denn,
wenn
wir
ehrlich
sind,
dann
gibt
es
nichts
Perfektes
Потому
что,
если
быть
честным,
то
нет
ничего
идеального
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zulifiquar Ali Chaudhry, Karen Firlej, Manuel Mayer, Matthias Schulze
Album
V.A.Z.H.
date of release
07-08-2015
Attention! Feel free to leave feedback.