Lyrics and translation Silla - KEINE TRÂNEN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kein
Zeichen,
keine
Nachricht,
keine
Auskunft
Ни
знака,
ни
сообщения,
ни
ответа
Ich
will
nix
hör′n,
nix
sagen,
taubstumm
Не
хочу
ничего
слышать,
ничего
говорить,
как
будто
я
немой
Keine
Liebe,
kein
Hass,
keine
Emotion
Ни
любви,
ни
ненависти,
ни
эмоций
Kein
Stress,
kein
Streit,
keine
Reaktion
Ни
стресса,
ни
ссор,
ни
реакции
Kein
Vertrau'n,
keine
Tränen
Ни
доверия,
ни
слез
Keine
Frau,
kein
Problem
Ни
женщины,
ни
проблем
Keine
Lügen,
keine
Wut
mehr
Ни
лжи,
ни
злости
больше
Ich
bin
nur
so
stur,
erst
seitdem
ich
mich
schäme,
wenn
ich
du
wär′
Я
просто
такой
упрямый,
с
тех
пор
как
мне
стало
стыдно
быть
на
твоем
месте
Kein
Gedanke
(kein
Gedanke),
keine
Ruhe
(keine
Ruhe)
Ни
мысли
(ни
мысли),
ни
покоя
(ни
покоя)
Gefühle
für
dich
(für
dich)?
Keine
Spur!
(Nein)
Чувства
к
тебе
(к
тебе)?
Ни
следа!
(Нет)
Keine
Lust,
kein
Nerv,
keine
Zeit
dafür
Ни
желания,
ни
сил,
ни
времени
на
это
Und
mein
Herz
fühlt
sich
an
so
wie
eisgekühlt
И
мое
сердце
словно
ледяное
Kein
Interesse,
keine
Erinnerung
Ни
интереса,
ни
воспоминаний
Kein
"Ich
liebe
dich",
kein
"Schatz,
ich
komm'
zum
Dinner
rum"
Keine
Beachtung,
ich
war
dir
ja
nicht
viel
wert
Ни
"Я
люблю
тебя",
ни
"Дорогая,
я
заеду
на
ужин".
Ни
внимания,
я
ведь
ничего
для
тебя
не
значил
Kein
Du
und
Ich,
kein
Wir
mehr
Ни
тебя
и
меня,
ни
нас
больше
Du
warst
schon
immer
falsch,
gut,
dass
ich
dich
entlarvt
hab'
Ты
всегда
была
фальшивой,
хорошо,
что
я
тебя
разоблачил
Und
hast
mit
jedem
Wort
gelogen,
das
du
mir
gesagt
hast
И
лгала
каждым
словом,
что
мне
говорила
Jetzt
sitz′
ich
hier
und
frage
mich,
was
du
den
ganzen
Tag
machst
Ich
werd′
mich
rächen,
wart's
ab
Теперь
сижу
здесь
и
думаю,
чем
ты
занимаешься
весь
день.
Я
отомщу,
жди
Sag,
war′s
das,
sag,
war's
das?
Скажи,
это
все,
скажи,
это
все?
Du
warst
schon
immer
falsch,
gut,
dass
ich
dich
entlarvt
hab′
Ты
всегда
была
фальшивой,
хорошо,
что
я
тебя
разоблачил
Und
hast
mit
jedem
Wort
gelogen,
das
du
mir
gesagt
hast
И
лгала
каждым
словом,
что
мне
говорила
Jetzt
sitz'
ich
hier
und
frage
mich,
was
du
den
ganzen
Tag
machst
Ich
werd′
mich
rächen,
wart's
ab
Теперь
сижу
здесь
и
думаю,
чем
ты
занимаешься
весь
день.
Я
отомщу,
жди
Sag,
war's
das,
sag,
war′s
das?
Скажи,
это
все,
скажи,
это
все?
Hey,
Baby,
tut
mir
leid
wegen
gestern,
was
ich
gesagt
und
geschrieben
hab′
Эй,
детка,
извини
за
вчерашнее,
за
то,
что
я
сказал
и
написал
Ich
hatte
einfach
ein,
zwei
Gläser
Wein
zu
viel
Я
просто
выпил
пару
бокалов
вина
лишнего
Ich
würd'
mich
freu′n,
wenn
du
dich
meldest
Я
был
бы
рад,
если
бы
ты
ответила
Ich
denk'
an
dich
Я
думаю
о
тебе
All
die
Bilder
hab′n
sich
ins
Gedächtnis
eingebrannt
Все
эти
образы
впечатались
в
память
Ich
komm'
von
dir
nicht
los,
ich
bleib′
gefang'n
Я
не
могу
от
тебя
отделаться,
я
в
ловушке
Ich
brauch'
keine
Nähe
(ey
ey),
kein′n
Druck
Мне
не
нужна
близость
(эй
эй),
не
нужно
давление
Keine
Zuneigung,
keine
Eifersucht
Не
нужна
привязанность,
не
нужна
ревность
Keine
Entschuldigung,
geh
mir
aus
dem
Weg
und
Не
нужны
извинения,
уйди
с
моей
дороги
и
Lösch
meine
Nummer,
nein,
ich
brauch′
keine
Erklärung
Удали
мой
номер,
нет,
мне
не
нужны
объяснения
Ich
hab'
mich
wohl
getäuscht,
dachte,
du
wärst
ehrenvoll
Я,
наверное,
ошибся,
думал,
ты
честная
Ich
hätt′
es
mir
schon
früher
überlegen
soll'n
Мне
следовало
подумать
об
этом
раньше
Gestern
deine
große
Liebe,
heute
bist
du
gegen
mich
Вчера
твоя
большая
любовь,
сегодня
ты
против
меня
Scheiß′
auf
dich,
weil
ich
mir
mit
den
Scheinen
meine
Tränen
wisch'
К
черту
тебя,
потому
что
я
вытираю
слезы
деньгами
Ich
hasse
dich,
doch
kriege
dich
nicht
raus
aus
mei′m
Kopf
Я
ненавижу
тебя,
но
не
могу
выкинуть
тебя
из
головы
Wärst
du
nicht
so
falsch,
wär'n
wir
beide
zu
zweit,
doch
Если
бы
ты
не
была
такой
фальшивой,
мы
были
бы
вместе,
но
Du
warst
schon
immer
falsch,
gut,
dass
ich
dich
entlarvt
hab'
Ты
всегда
была
фальшивой,
хорошо,
что
я
тебя
разоблачил
Und
hast
mit
jedem
Wort
gelogen,
das
du
mir
gesagt
hast
И
лгала
каждым
словом,
что
мне
говорила
Jetzt
sitz′
ich
hier
und
frage
mich,
was
du
den
ganzen
Tag
machst
Ich
werd′
mich
rächen,
wart's
ab
Теперь
сижу
здесь
и
думаю,
чем
ты
занимаешься
весь
день.
Я
отомщу,
жди
Sag,
war′s
das,
sag,
war's
das?
Скажи,
это
все,
скажи,
это
все?
Du
warst
schon
immer
falsch,
gut,
dass
ich
dich
entlarvt
hab′
Ты
всегда
была
фальшивой,
хорошо,
что
я
тебя
разоблачил
Und
hast
mit
jedem
Wort
gelogen,
das
du
mir
gesagt
hast
И
лгала
каждым
словом,
что
мне
говорила
Jetzt
sitz'
ich
hier
und
frage
mich,
was
du
den
ganzen
Tag
machst
Ich
werd′
mich
rächen,
wart's
ab
Теперь
сижу
здесь
и
думаю,
чем
ты
занимаешься
весь
день.
Я
отомщу,
жди
Sag,
war's
das,
sag,
war′s
das?
Скажи,
это
все,
скажи,
это
все?
Kein
Vertrau′n,
keine
Tränen
Ни
доверия,
ни
слез
Keine
Frau,
kein
Problem
Ни
женщины,
ни
проблем
Kein
Gedanke,
keine
Ruhe
Ни
мысли,
ни
покоя
Gefühle
für
dich?
Keine
Spur
Чувств
к
тебе?
Ни
следа
Du
warst
schon
immer
falsch,
gut,
dass
ich
dich
entlarvt
hab'
Ты
всегда
была
фальшивой,
хорошо,
что
я
тебя
разоблачил
Und
hast
mit
jedem
Wort
gelogen,
das
du
mir
gesagt
hast
И
лгала
каждым
словом,
что
мне
говорила
Jetzt
sitz′
ich
hier
und
frage
mich,
was
du
den
ganzen
Tag
machst
Ich
werd'
mich
rächen,
wart′s
ab
Теперь
сижу
здесь
и
думаю,
чем
ты
занимаешься
весь
день.
Я
отомщу,
жди
Sag,
war's
das,
sag,
war′s
das?
Скажи,
это
все,
скажи,
это
все?
Du
warst
schon
immer
falsch,
gut,
dass
ich
dich
entlarvt
hab'
Ты
всегда
была
фальшивой,
хорошо,
что
я
тебя
разоблачил
Und
hast
mit
jedem
Wort
gelogen,
das
du
mir
gesagt
hast
И
лгала
каждым
словом,
что
мне
говорила
Jetzt
sitz'
ich
hier
und
frage
mich,
was
du
den
ganzen
Tag
machst
Ich
werd′
mich
rächen,
wart′s
ab
Теперь
сижу
здесь
и
думаю,
чем
ты
занимаешься
весь
день.
Я
отомщу,
жди
Sag,
war's
das,
sag,
war′s
das?
Скажи,
это
все,
скажи,
это
все?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Farhang Ganji Dastjerdeh, Matthias Schulze
Attention! Feel free to leave feedback.