Lyrics and translation Silly - Blutsgeschwister - Live in Leipzig / 2013
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blutsgeschwister - Live in Leipzig / 2013
Blutsgeschwister - Live in Leipzig / 2013
Unbesiegbar
für
die
Drachen
Непобедимые
для
драконов,
Gingen
wir
damals
zu
zweit
Мы
шли
тогда
вдвоём
Durch
die
Wand
von
Ost
nach
West.
Сквозь
стену
с
востока
на
запад.
Du
und
ich
zwei
Blutsgeschwister
Ты
и
я,
два
кровных
брата,
Gar
nichts
passte
zwischen
uns
Между
нами
ничего
не
подходило,
So
tanzten
wir
durch's
Minenfeld
Поэтому
мы
танцевали
по
минному
полю.
Unter
uns
war'n
wir
zuhause
Внизу
мы
были
дома,
Deine
Träne
war
mein
Leid
Твоя
слеза
была
моей
болью,
Und
dein
Lachen
war
mein
Glück.
А
твой
смех
— моим
счастьем.
Doch
heute
liegt
zwischen
uns
ein
Leben
Но
сегодня
между
нами
лежит
жизнь,
Ich
könnt'
dir's
nicht
in
der
Nacht
erzähl'n,
Я
не
могла
бы
рассказать
тебе
об
этом
ночью,
Ich
lief
nicht,
du
kammst
nie
zurück
Я
не
бежала,
ты
просто
не
вернулся,
Wir
haben
ihn
verpasst
den
Augenblick
Мы
упустили
этот
момент.
Blutsschwester
Du
fehlst
mir
Кровный
брат,
мне
тебя
не
хватает,
Geliehenes
Geschenk
Подаренный
на
время
дар,
Blutsschwester
nur
Du
fehlst
hier
Кровный
брат,
только
тебя
здесь
не
хватает,
Ich
werd'
dich
nie
ganz
verlier'n
Я
никогда
не
потеряю
тебя
полностью.
Unsere
Sprachen
wurden
anders
Наши
языки
стали
другими,
Meine
Freunde
nicht
zu
Deinen
Мои
друзья
не
стали
твоими,
Alles
zwischen
uns
war
fremd
Всё
между
нами
стало
чужим,
Die
Zeit
hatte
uns
zurecht
verändert
Время
изменило
нас,
Wurzellos
in
der
neuen
Welt
Лишенные
корней
в
новом
мире,
Hab'n
wir
genug
gekämpft?
Достаточно
ли
мы
боролись?
Ich
wüsst'
gern,
ob
Du
an
mich
denkst?
Хотела
бы
я
знать,
думаешь
ли
ты
обо
мне?
Blutsschwester
Du
fehlst
mir
Кровный
брат,
мне
тебя
не
хватает,
Geliehenes
Geschenk
Подаренный
на
время
дар,
Meine
Blutsschwester
nur
Du
fehlst
hier
Мой
кровный
брат,
только
тебя
здесь
не
хватает,
Ich
werd'
dich
nie
ganz
verlier'n
Я
никогда
не
потеряю
тебя
полностью,
Ich
werd'
dich
nie
verlier'n
Я
никогда
не
потеряю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruediger Barton, Hans Juergen Reznicek, Uwe Hassbecker, Anna Loos-liefers
Attention! Feel free to leave feedback.