Lyrics and translation Silly - Deine Stimme - Live in Leipzig / 2013
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deine Stimme - Live in Leipzig / 2013
Твой голос - Живое выступление в Лейпциге / 2013
Am
Anfang
ganz
klar
В
самом
начале
так
ясно
So
stark,
unverfälscht
und
so
wahr
Так
сильно,
неискаженно
и
так
правдиво
Kommt
sie
auf
die
Welt
und
dir
nah
Он
приходит
в
мир
и
к
тебе
Und
sie
ist
mit
dir
einfach
da
И
он
просто
с
тобой
Aufs
Leben
getrimmt,
so
oft
umgeformt
und
verstimmt
Настроен
на
жизнь,
так
часто
меняется
и
расстраивается
Hast
du
sie
nur
verstellt
Ты
его
только
прятал?
Weißt
du
noch,
wie
sie
klingt
Ты
еще
знаешь,
как
он
звучит
Wenn
sie
deine
Lieder
singt,
wenn
du
singst
Когда
он
поет
твои
песни,
когда
ты
поешь
Gib
mir
deine
Stimme
Дай
мне
свой
голос
Lass'
sie
mich
von
Weitem
hör'n
Дай
мне
услышать
его
издалека
Schick'
sie
in
den
Himmel
Отправь
его
в
небо
Und
du
wirst
ein
Echo
spür'n
И
ты
почувствуешь
эхо
Mal
leise,
mal
laut
То
тихо,
то
громко
Kriecht
sie
uns
direkt
unter
die
Haut
Он
проникает
нам
прямо
под
кожу
Betet,
schreit,
widerspricht
und
weckt
auf
Молится,
кричит,
противоречит
и
будит
Und
sie
kämpft,
wenn
du's
ihr
erlaubst
И
он
борется,
если
ты
ему
позволишь
Mal
ganz
im
Vertrau'n
Иногда
совсем
доверительно
Wechseln
Worte
vom
Kopf
in
den
Bauch
Слова
переходят
из
головы
в
живот
Und
sie
sagen
genau,
was
du
brauchst
И
они
говорят
именно
то,
что
тебе
нужно
Sie
bau'n
auf
Они
основываются
Das,
woran
du
glaubst
На
том,
во
что
ты
веришь
Komm
steh'
auf
Давай,
вставай
Gib
mir
deine
Stimme
Дай
мне
свой
голос
Lass'
sie
mich
von
Weitem
hör'n
Дай
мне
услышать
его
издалека
Schick'
sie
in
den
Himmel
Отправь
его
в
небо
Und
du
wirst
ein
Echo
spür'n
И
ты
почувствуешь
эхо
Gib
mir
deine
Stimme
Дай
мне
свой
голос
Lass'
sie
mich
von
Weitem
hör'n
Дай
мне
услышать
его
издалека
Schick'
sie
in
den
Himmel
Отправь
его
в
небо
Und
du
wirst
ein
Echo
spür'n
И
ты
почувствуешь
эхо
Hey,
ich
hatte
einen
Traum,
Эй,
мне
приснился
сон,
Wir
waren
ein
Chor
Мы
были
хором
Lauter
als
die
Welt,
Громче,
чем
весь
мир,
Groß
wie
nie
zuvor
Грандиознее,
чем
когда-либо
прежде
Ob
es
so
was
jemals
gibt,
Будет
ли
такое
когда-нибудь,
Alle
Stimmen
und
ein
Lied
Все
голоса
и
одна
песня
Gib
mir
deine
Stimme
Дай
мне
свой
голос
Lass'
sie
mich
von
Weitem
hör'n
Дай
мне
услышать
его
издалека
Schick'
sie
in
den
Himmel
Отправь
его
в
небо
Und
du
wirst
ein
Echo
spür'n
И
ты
почувствуешь
эхо
Gib
mir
deine
Stimme
...
Дай
мне
свой
голос
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Uwe Hassbecker, Alexander Freund, Anna Loos, Rudiger Barton, Jacki Reznicek
Attention! Feel free to leave feedback.