Lyrics and translation Silly - Rot wie Mohn - Remastered Version 2010
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rot wie Mohn - Remastered Version 2010
Красный, как мак - ремастированная версия 2010 года
Komm
und
steh
mir
bei
heut
Nacht
Приди
и
будь
со
мной
этой
ночью,
Hilf
mir,
ich
kanns
nicht
allein
Помоги
мне,
я
не
справлюсь
одна.
Bei
jedem
Mal
stirbt
meine
Seele
Каждый
раз
моя
душа
умирает
Noch
ein
bisschen
mehr,
ich
kann
nicht
mehr,
Еще
немного,
я
больше
не
могу,
Ich
will
nicht
mehr
Я
больше
не
хочу.
Lass
mich
nicht
hinaus
heut
Nacht
Не
выпускай
меня
этой
ночью,
Glaub
mir
nichts,
egal
was
ich
erzhl
Не
верь
мне,
что
бы
я
ни
говорила.
Ich
werde
flehen,
werde
drohn
und
heuln
Я
буду
умолять,
угрожать
и
плакать,
Doch
es
wird
vergehn,
du
wirst
sehn,
Но
это
пройдет,
ты
увидишь,
Es
wird
vergehn
Это
пройдет.
Ich
will
mich
befrein
Я
хочу
освободиться,
Ich
will
wieder
leben
Я
хочу
снова
жить.
Und
ist
alles
vorbei
И
когда
все
закончится,
Werd
ich
wiederstehn-
was
auch
sei,
ich
bleib
frei
Я
буду
сопротивляться
- чтобы
ни
случилось,
я
останусь
свободной.
Halte
mit
mir
durch
heut
Nacht
Останься
со
мной
этой
ночью,
Wrme
mich,
ich
werde
friern
Согрей
меня,
мне
будет
холодно.
Gib
mir
nichts,
auch
wenn
du
glaubst
ich
sterbe
Ничего
мне
не
давай,
даже
если
ты
решишь,
что
я
умираю.
Und
bleib
hier,
hier
bei
mir,
bleib
bei
mir
И
останься
здесь,
со
мной,
останься
со
мной.
Ich
will
mich
befrein
Я
хочу
освободиться,
Ich
will
wieder
leben
Я
хочу
снова
жить.
Und
ist
alles
vorbei
И
когда
все
закончится,
Werd
ich
wiederstehn-
was
auch
sei,
ich
bleib
frei
Я
буду
сопротивляться
- чтобы
ни
случилось,
я
останусь
свободной.
Trume
aus
der
Nadel
- teure
Illusion
Грезы
из
иглы
- дорогая
иллюзия,
Das
Blut
in
meinen
Adern
ist
noch
rot
wie
Mohn
Кровь
в
моих
венах
все
еще
красная,
как
мак.
Wenn
der
Satan
kommt
heut
Nacht
Если
сатана
придет
этой
ночью,
Leg
mir
auf
die
Lippen
ein
Gebet
Вложи
в
мои
уста
молитву,
Dass
ich
ihm
nicht
mehr
gehre
Чтобы
я
больше
не
шла
за
ним,
Wenn
er
geht,
von
mir
geht,
endlich
geht
Когда
он
уйдет,
от
меня
уйдет,
наконец
уйдет.
Ich
will
mich
befrein
Я
хочу
освободиться,
Ich
will
wieder
leben
Я
хочу
снова
жить.
Und
ist
alles
vorbei
И
когда
все
закончится,
Werd
ich
wiederstehn-
was
auch
sei,
ich
bleib
frei
Я
буду
сопротивляться
- чтобы
ни
случилось,
я
останусь
свободной.
Trume
aus
der
Nadel
- teure
Illusion
Грезы
из
иглы
- дорогая
иллюзия,
Das
Blut
in
meinen
Adern
ist
noch
rot
wie
Mohn
Кровь
в
моих
венах
все
еще
красная,
как
мак.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruediger Barton, Tamara Danz, Uwe Hassbecker
Attention! Feel free to leave feedback.