Silly - Flieger - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Silly - Flieger




Flieger
Flieger
Du bist der Fliegerauf dem Berg
You are the flier on the mountain
Da oben, allein mit deiner Angst
Up there, alone with your fear
Du weißt nicht, was geschehen wird
You don't know what will happen
Doch du mußt es tun
But you have to do it
Du bist das Gras, das auf Gräbern wächst
You are the grass that grows on graves
Du hältst das Leben so fest du kannst
You hold on to life as tightly as you can
Du weißt, es wird nicht für immer sein
You know it won't be forever
Doch du mußt es tun
But you have to do it
Du bist das Mädchen unter'm Schnee
You are the girl under the snow
Das Lieder über den Frühling singt
Who sings songs about spring
Der Frost füllt dir den Mund mit Eis
The frost fills your mouth with ice
Doch du mußt es tun
But you have to do it
Du bist der Spötter, und dein Hals
You are the mocker, and your throat
Liegt nackt und weiss schon unterm Beil
Lies naked and white under the axe
Du willst doch leben, dann lass den Spott!
You want to live, then give up the mockery!
Nein, du mußt es tun
No, you have to do it
Du bist der Wind,' der an Mauern steht
You are the wind, that stands against walls
Du stehst solang, bis sie fall'n
You stand until they fall
Kann sein, sie überdauern dich
Maybe they will outlast you
Doch du mußt es tun
But you have to do it
Du bist die Liebe auf der Suche
You are love in search
Nach jemand, der so ist wie du
For someone who is like you
Die Wege sind von Verrat gesäumt
The paths are lined with betrayal
Doch du mußt es tun
But you have to do it
Ich bin der Flieger auf dem Berg
I am the flier on the mountain
Da oben, allein mit meiner Angst
Up there, alone with my fear
Ich weiß nicht was geschehen wird
I don't know what will happen
Doch ich muss es tun
But I have to do it
Ich muss es tun
I have to do it
Und Du must es tun
And you must do it
Du bist der Spötter, und dein Hals
You are the mocker, and your throat
Liegt nackt und weiss schon unterm Beil
Lies naked and white under the axe
Du willst doch leben, dann lass den Spott!
You want to live, then give up the mockery!
Nein, du mußt es tun
No, you have to do it
Du bist der Wind,' der an Mauern steht
You are the wind, that stands against walls
Du stehst solang, bis sie fall'n
You stand until they fall
Kann sein, sie überdauern dich
Maybe they will outlast you
Doch du mußt es tun
But you have to do it
Doch du, du mußt es tun
But you, you have to do it





Writer(s): Ruediger Barton, Tamara Danz, Uwe Hassbecker


Attention! Feel free to leave feedback.