Lyrics and translation Silly - Kinder der Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kinder der Nacht
Дети ночи
Silly
- Kinder
der
Nacht
Silly
- Дети
ночи
Sie
stehen
an
den
ufern
der
strasse
Они
стоят
на
краю
дороги,
In
ihren
viel
zu
grossen
schuhn
В
своих
слишком
больших
ботинках.
Jeder
der
will
kann
sie
haben
Каждый,
кто
хочет,
может
их
получить
Fuern′e
stunde
- fuer'n
paar
sou
На
час
- за
пару
монет.
Dort
an
den
ufern
der
strasse
Там,
на
краю
дороги,
Gleiten
die
schiffe
lautlos
vorbei
Бесшумно
скользят
корабли.
Ihre
lichtscheuen
kapitaene
Их
светобоязненные
капитаны
Suchen
nach
ner
laeckerei
Ищут
лакомый
кусочек.
Kinder
der
nacht
- wer
hat
sie
gemacht?
Дети
ночи
- кто
их
создал?
Wunschkinder
waren
sie
nicht
Желанными
детьми
они
не
были.
Kinder
- werden
nie
satt
Дети
- никогда
не
насытятся,
Und
sie
waermen
sich
im
neonlicht
И
они
греются
в
неоновом
свете.
Kuesse
und
schlaege
nach
wunsch
Поцелуи
и
удары
по
желанию,
Gegen
cash
im
voraus
За
наличные
вперед.
Doch
ihre
haut
bleibt
ganz
kalt
dabei
Но
их
кожа
остается
совершенно
холодной,
Und
die
seelen
fliegen
voraus
А
души
улетают
прочь.
Nachts
an
den
ufern
der
strasse
Ночью
на
краю
дороги,
Im
labyrinth
dieser
stadt
В
лабиринте
этого
города,
Tantz
wie
ein
irrlicht
ein
bunter
traum
Танцует,
как
блуждающий
огонек,
красочный
сон,
Wie
ihn
gott
nur
kindern
macht
Какой
бог
дарит
только
детям.
Kinder
der
nacht
- wer
hat
sie
gemacht?
Дети
ночи
- кто
их
создал?
Wunschkinder
waren
sie
nicht
Желанными
детьми
они
не
были.
Kinder
- werden
nie
satt
Дети
- никогда
не
насытятся,
Und
sie
waermen
sich
im
neonlicht
И
они
греются
в
неоновом
свете.
Eine
stimme
sagt:
leise
komm
baby
wach
auf
Голос
говорит:
тихо,
малыш,
проснись,
Nicht
weinen,
es
war
nur
ein
boeser
traum
Не
плачь,
это
был
всего
лишь
плохой
сон.
Mama
ist
ja
da
und
du
bist
zu
haus
Мама
здесь,
и
ты
дома.
Sei
ruhig
mein
kind,
es
war
nur
ein
traum
Успокойся,
мой
ребенок,
это
был
всего
лишь
сон.
Kinder
der
nacht
- wer
hat
sie
gemacht?
Дети
ночи
- кто
их
создал?
Wunschkinder
waren
sie
nicht
Желанными
детьми
они
не
были.
Kinder
- werden
nie
satt
Дети
- никогда
не
насытятся,
Und
sie
waermen
sich
im
neonlicht
И
они
греются
в
неоновом
свете.
(3mal
immer
leise
werdend)
(3
раза,
все
тише
и
тише)
Kinder
der
nacht
Дети
ночи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruediger Barton, Tamara Danz, Uwe Hassbecker
Attention! Feel free to leave feedback.