Lyrics and translation Silly - Wutfänger (Live in Berlin)
Er
sitzt
zu
Haus
vorm
alten
Fernseher
Он
сидит
дома
перед
старым
телевизором
Seine
Fabrik
gibt′s
lang
nicht
mehr
Его
фабрики
давно
уже
нет
All
seine
Jahre,
all
sein
Leben,
Все
свои
годы,
всю
свою
жизнь,
Sind
auf
einmal
nichts
mehr
wert
Ничего
не
стоят
сразу
Die
Schuld
gibt
er
den
Fremden,
Вину
он
возлагает
на
незнакомцев,
Die
anders
sind
bei
Tag
Они
разные
днем
Die
er
nicht
verstehen
kann,
Которого
он
не
может
понять,
Allen
die,
die
er
nicht
mag
Всем
тем,
кого
он
не
любит
Er
hat
nichts
zu
verlieren
Ему
нечего
терять
Denn
er
hat
nie
was
gehabt
Потому
что
у
него
никогда
ничего
не
было
Da
ist
nichts
mehr
was
er
spürt
Там
больше
ничего
нет,
что
он
чувствует
Außer
Wut
und
Hass
Кроме
гнева
и
ненависти
Und
er
läuft,
er
läuft,
er
läuft,
И
он
бежит,
он
бежит,
он
бежит,
Nach
rechts,
dem
Leben
davon
Направо,
к
жизни
его
Und
dann
fängt
sich
die
Wut
И
тогда
ярость
захватывает
Sie
verfängt
sich
im
Aus
Она
ловит
себя
на
том,
что
выходит
Sie
verfängt
sich
im
Glauben
Она
впадает
в
веру
Sie
verfängt
sich
im
Kampf
Она
ловит
себя
на
борьбе
In
noch
größerer
Angst
В
еще
большем
страхе
Und
dann
fängt
uns
die
Wut
И
тогда
гнев
захватывает
нас
Und
dann
hört
sie
nie
auf
И
тогда
она
никогда
не
останавливается
Sie
zerfrisst
unsere
Leben
Она
разрушает
наши
жизни
Unseren
Willen,
zu
teilen
Наша
воля
делиться
Das
Beste
zu
geben
Чтобы
дать
лучшее
Wo
sind
die
Wutfänger
Где
ловцы
ярости
Wo
sind
die
ohne
Angst
Где
они
без
страха
Wo
sind
die
Wutfänger
Где
ловцы
ярости
Sie
pflegt
Kinder
in
grauen
Heimen
Она
ухаживает
за
детьми
в
серых
домах
Betreut
den,
der
Hilfe
braucht
Ухаживает
за
тем,
кто
нуждается
в
помощи
In
ihrem
Schrank
stehen
viele
Bücher
В
вашем
шкафу
много
книг
Doch
die
Zündschnur
liegt
dort
auch
Но
запальный
шнур
тоже
лежит
там
Und
im
Eifer
des
Gefechts,
И
в
пылу
боя,
Ist
der
Mensch
nichts
mehr
wert
Неужели
человек
больше
ничего
не
стоит
Weil
ihre
Gedanken
von
der
Freiheit,
Потому
что
ваши
мысли
о
свободе,
Die
Moral
nach
außen
kehrt
Мораль
возвращается
наружу
Sie
hat
nichts
zu
verlieren
Ей
нечего
терять
Denn
sie
hat
nie
was
gehabt
Потому
что
у
нее
никогда
ничего
не
было
Da
ist
nichts
mehr
was
sie
spürt
Там
больше
нет
ничего,
что
она
чувствует
Außer
Wut
und
Hass
Кроме
гнева
и
ненависти
Und
sie
läuft,
sie
läuft,
sie
läuft,
И
она
бежит,
она
бежит,
она
бежит,
Nach
links,
dem
Leben
davon
Налево,
к
жизни
его
Und
dann
fängt
uns
die
Wut
И
тогда
гнев
захватывает
нас
Und
dann
hört
sie
nie
auf
И
тогда
она
никогда
не
останавливается
Sie
zerfrisst
unsere
Leben,
Она
разрушает
наши
жизни,
Unseren
Willen,
zu
teilen,
Наша
воля
делиться,
Das
Beste
zu
geben
Чтобы
дать
лучшее
Wo
sind
die
Wutfänger
Где
ловцы
ярости
Wo
sind
die
ohne
Angst
Где
они
без
страха
Wo
sind
die
Wutfänger
Где
ловцы
ярости
Wo
sind
die
Wutfänger
Где
ловцы
ярости
Wo
sind
die
ohne
Angst
Где
они
без
страха
Wo
sind
die
Wutfänger
Где
ловцы
ярости
Seine
Stadt
die
ist
zerbombt
Его
город
разбомблен
Seine
Schule
lang
schon
leer
Его
школа
давно
уже
пустовала
Seine
Eltern
die
sind
tot
Его
родители
мертвы
Da
ist
keine
Liebe
mehr
Там
больше
нет
любви
Drei
Jobs
hat
er
geschmissen,
Три
работы
он
бросил,
Seine
Freundin
die
ist
weg
Его
подруга,
которая
ушла
Er
hat
nur
noch
seinen
Glauben,
У
него
осталась
только
его
вера,
Der
ihm
diese
Welt
erklärt
Который
объясняет
ему
этот
мир
Er
hat
nichts
zu
verlieren
Ему
нечего
терять
Denn
er
hat
nie
was
gehabt
Потому
что
у
него
никогда
ничего
не
было
Da
ist
nichts
mehr
was
er
spürt
Там
больше
ничего
нет,
что
он
чувствует
Außer
Wut
und
Hass
Кроме
гнева
и
ненависти
Und
er
läuft,
er
läuft,
er
läuft
И
он
бежит,
он
бежит,
он
бежит
Er
läuft,
dem
Leben
davon
Он
бежит,
убегая
от
жизни
Wo
sind
die
Wutfänger
Где
ловцы
ярости
Wo
sind
die
ohne
Angst
Где
они
без
страха
Wo
sind
die
Wutfänger
Где
ловцы
ярости
Wo
sind
die
Wutfänger
Где
ловцы
ярости
Wo
sind
die
ohne
Angst
Где
они
без
страха
Wo
sind
die
Wutfänger
Где
ловцы
ярости
Sie
alle
spielten
schon
als
Kinder
ohne
Все
они
играли
еще
в
детстве
без
Gedanken
auf
der
Straße
Мысли
на
улице
Von
denen
wir
sie
heut
vertreiben,
Из
которых
мы
изгоняем
их
сегодня,
Nein,
wir
stellen
keine
Fragen
Нет,
мы
не
задаем
вопросов
Man
sagt
sperrt
sie
ein,
macht
sie
weg
Говорят,
заприте
их,
уберите
Schmeißt
sie
raus
Выбросьте
их
Draußen
sind
sie
doch
schon,
Снаружи
они
уже,
Doch
wo
sind
sie
zu
Haus?
- Но
где
же
вы
дома?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Freund, Anna Loos, Ruediger Barton
Attention! Feel free to leave feedback.