Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Counting
my
blessings
and
Zähle
meine
Segnungen
und
Counting
my
blessings
and
Zähle
meine
Segnungen
und
Counting
my
blessings
and
keeping
the
family
close
to
me
Zähle
meine
Segnungen
und
halte
die
Familie
nah
bei
mir
No
time
for
stressing
I′m
keeping
the
family
close
to
me
Keine
Zeit
für
Stress,
ich
halte
die
Familie
nah
bei
mir
Forget
a
confession
I'm
keeping
the
family
close
to
me
Vergiss
ein
Geständnis,
ich
halte
die
Familie
nah
bei
mir
Till
you
get
the
lesson
I′m
keeping
the
family
close
Bis
du
die
Lektion
gelernt
hast,
halte
ich
die
Familie
nah
They
said
if
I
rap
and
don't
mumble
I'm
doing
the
most
Sie
sagten,
wenn
ich
rappe
und
nicht
nuschele,
übertreibe
ich
es
I′m
standing
alone
like
I′m
doing
a
toast
Ich
stehe
allein
da,
als
würde
ich
einen
Toast
ausbringen
They
told
me
sit
down
and
be
humble
I
try
not
to
boast
Sie
sagten
mir,
ich
solle
mich
hinsetzen
und
bescheiden
sein,
ich
versuche,
nicht
zu
prahlen
I'm
counting
my
blessings
and
keeping
the
family
close
Ich
zähle
meine
Segnungen
und
halte
die
Familie
nah
Life
without
no
luxuries
and
I
Leben
ohne
Luxus
und
ich
Got
about
a
dozen
reasons
why
Habe
etwa
ein
Dutzend
Gründe,
warum
I
been
paying
taxes
out
the
boat
Ich
habe
Steuern
vom
Schiff
aus
bezahlt
Salaries
that
wasn′t
even
mine
Gehälter,
die
nicht
einmal
meine
waren
Galleries
to
keep
up
the
façade
Galerien,
um
die
Fassade
aufrechtzuerhalten
We
ain't
even
keeping
up
with
bills
Wir
kommen
nicht
einmal
mit
den
Rechnungen
hinterher
How
you
flexing
all
them
clothes
and
cars
Wie
kannst
du
mit
all
den
Klamotten
und
Autos
angeben
I
can′t
help
if
that's
just
who
we
are
Ich
kann
nichts
dafür,
wenn
wir
einfach
so
sind
Addicted
to
the
flexing
more
than
most
Süchtiger
nach
dem
Angeben
als
die
meisten
Everybody
wants
to
be
a
star
Jeder
will
ein
Star
sein
Ain′t
too
many
really
coming
close
Nicht
allzu
viele
kommen
wirklich
nah
ran
Ain't
too
many
thinking
about
tomorrow
Nicht
allzu
viele
denken
an
morgen
Ain't
to
many
thinking
coast
to
coast
Nicht
allzu
viele
denken
von
Küste
zu
Küste
And
whether
I′m
the
worst
or
I′m
the
goat
Und
ob
ich
der
Schlechteste
bin
oder
der
GOAT
(Größte
aller
Zeiten)
I
want
you
to
know
Ich
will,
dass
du
es
weißt
I'm
counting
my
blessings
and
keeping
the
family
close
Ich
zähle
meine
Segnungen
und
halte
die
Familie
nah
This
You
know
to
be
true
Das
weißt
du,
ist
wahr
I
keep
my
day
ones
close
to
me
too
Ich
halte
auch
meine
engsten
Freunde
nah
bei
mir
We
always
knew
that
one
of
us
would
make
Wir
wussten
immer,
dass
einer
von
uns
es
schaffen
würde
Didn′t
know
it
was
supposed
to
be
you
Wusste
nicht,
dass
du
es
sein
solltest
Tried
to
keep
me
in
my
coterie
too
Versuchten,
mich
auch
in
meinem
Zirkel
zu
halten
I
almost
stuck
to
poetry
too
Ich
wäre
auch
fast
bei
der
Poesie
geblieben
Murky
water
and
the
mud
run
deep
Trübes
Wasser
und
der
Schlamm
reichen
tief
And
my
blood
run
deep
Und
mein
Blut
reicht
tief
But
the
flow
is
deep
too
Aber
der
Flow
ist
auch
tief
Hopefully
you
show
me
some
love
that's
what
family
do
Hoffentlich
zeigst
du
mir
etwas
Liebe,
das
ist,
was
Familie
tut
I′m
making
up
for
what
I
put
my
family
through
Ich
mache
wieder
gut,
was
ich
meiner
Familie
angetan
habe
If
you
a
real
fan
then
you
family
too
Wenn
du
ein
echter
Fan
bist,
dann
bist
du
auch
Familie
Take
the
instruments
away
Nimm
die
Instrumente
weg
And
leave
me
with
the
bass
Und
lass
mir
den
Bass
I
want
you
to
hear
me
clearly
Ich
will,
dass
du
mich
deutlich
hörst
I
just
find
a
way
to
make
Ich
finde
einfach
einen
Weg,
um
zu
machen,
You
feel
less
out
of
place
Dass
du
dich
weniger
fehl
am
Platz
fühlst
Cause
I
Keep
the
family
near
me
Denn
ich
halte
die
Familie
nah
bei
mir
I'm
Counting
my
blessings
and
keeping
the
family
close
to
me
Ich
zähle
meine
Segnungen
und
halte
die
Familie
nah
bei
mir
No
time
for
stressing
I′m
keeping
the
family
close
to
me
Keine
Zeit
für
Stress,
ich
halte
die
Familie
nah
bei
mir
Forget
a
confession
I'm
keeping
the
family
close
to
me
Vergiss
ein
Geständnis,
ich
halte
die
Familie
nah
bei
mir
Till
you
get
the
lesson
I'm
keeping
the
family
close
Bis
du
die
Lektion
gelernt
hast,
halte
ich
die
Familie
nah
They
said
if
I
rap
and
don′t
mumble
I′m
doing
the
most
Sie
sagten,
wenn
ich
rappe
und
nicht
nuschele,
übertreibe
ich
es
I'm
standing
alone
like
I′m
doing
a
toast
Ich
stehe
allein
da,
als
würde
ich
einen
Toast
ausbringen
They
told
me
sit
down
and
be
humble
I
try
not
to
boast
Sie
sagten
mir,
ich
solle
mich
hinsetzen
und
bescheiden
sein,
ich
versuche,
nicht
zu
prahlen
I'm
counting
my
blessings
and
keeping
the
family
close
Ich
zähle
meine
Segnungen
und
halte
die
Familie
nah
If
I
call
you
family
it′s
mad
love
Wenn
ich
dich
Familie
nenne,
ist
das
große
Liebe
I'm
everything
that
my
dad
was
Ich
bin
alles,
was
mein
Vater
war
I
don′t
really
be
dealing
with
bad
blood
Ich
habe
nicht
wirklich
mit
bösem
Blut
zu
tun
And
I
don't
believe
in
bad
luck
Und
ich
glaube
nicht
an
Pech
You
be
feeding
them
lies
and
they
be
selling
it
Du
fütterst
sie
mit
Lügen
und
sie
verkaufen
es
Exactly
how
it
is
how
I'm
telling
it
Genau
so
wie
es
ist,
erzähle
ich
es
Sometimes
I′m
the
worst
Manchmal
bin
ich
der
Schlechteste
Sometimes
I
gotta
wake
up
in
the
night
just
to
rehearse
Manchmal
muss
ich
nachts
aufwachen,
nur
um
zu
proben
I
be
worried
that
I
probably
can′t
reverse
this
Ich
mache
mir
Sorgen,
dass
ich
das
wahrscheinlich
nicht
rückgängig
machen
kann
I
really
gotta
act
like
I
ain't
hurting
Ich
muss
wirklich
so
tun,
als
würde
es
mir
nicht
wehtun
Sometimes
I
just
need
to
write
a
verse
Manchmal
muss
ich
einfach
einen
Vers
schreiben
I
be
feeling
I′ma
burst
Ich
habe
das
Gefühl,
ich
platze
gleich
I
be
taking
advice
it
don't
work
Ich
nehme
Ratschläge
an,
es
funktioniert
nicht
I′m
just
tryna
find
out
where
my
life
headed
Ich
versuche
nur
herauszufinden,
wohin
mein
Leben
führt
Ain't
slept
in
a
couple
of
days
I′m
a
lil
light
headed
Habe
seit
ein
paar
Tagen
nicht
geschlafen,
mir
ist
ein
wenig
schwindelig
I'm
tryna
find
out
where
my
life
headed
Ich
versuche
herauszufinden,
wohin
mein
Leben
führt
Ain't
slept
in
a
couple
of
days
I′m
a
lil
light
headed
Habe
seit
ein
paar
Tagen
nicht
geschlafen,
mir
ist
ein
wenig
schwindelig
Paint
of
picture
of
the
light
Male
ein
Bild
des
Lichts
Like
who
want
seats
So
wie,
wer
will
Plätze
Me
and
the
squad
roll
tight
like
sushi
do
Ich
und
die
Crew
rollen
eng
zusammen
wie
Sushi
Don′t
believe
in
happy
endings
but
we
gon
see
Glaube
nicht
an
Happy
Ends,
aber
wir
werden
sehen
And
maybe
I
can
sell
like
the
movies
do
Und
vielleicht
kann
ich
verkaufen
wie
die
Filme
es
tun
And
that's
they
start
acting
new
to
you
Und
dann
fangen
sie
an,
sich
dir
gegenüber
neu
zu
verhalten
And
you
start
thinking
bout
what
they
do
to
you
Und
du
fängst
an,
darüber
nachzudenken,
was
sie
dir
antun
And
if
anybody
ever
stayed
true
to
you
Und
ob
dir
jemals
jemand
treu
geblieben
ist
Well
that′s
my
cue
to
leave
Nun,
das
ist
mein
Stichwort
zu
gehen
I
don't
know
what
to
believe
Ich
weiß
nicht,
was
ich
glauben
soll
And
I
can′t
keep
you
close
enough
Und
ich
kann
dich
nicht
nah
genug
bei
mir
halten
And
I
can't
tell
you
neutrally
Und
ich
kann
es
dir
nicht
neutral
sagen
They
said
to
keep
your
enemies
and
family
close
Sie
sagten,
halte
deine
Feinde
und
Familie
nah
When
it′s
time
to
face
your
enemies
your
family
ghost
Wenn
es
Zeit
ist,
deinen
Feinden
gegenüberzutreten,
macht
deine
Familie
sich
aus
dem
Staub
Yeah
we
flocking
together
Ja,
wir
scharen
uns
zusammen
I'm
not
in
the
feather
Ich
bin
nicht
von
gleicher
Art
And
even
if
we
really
made
it
together
and
got
it
together
I
got
it
the
most
Und
selbst
wenn
wir
es
wirklich
zusammen
geschafft
und
es
zusammen
hinbekommen
haben,
habe
ich
es
am
meisten
geschafft
I'm
Counting
my
blessings
and
keeping
the
family
close
to
me
Ich
zähle
meine
Segnungen
und
halte
die
Familie
nah
bei
mir
No
time
for
stressing
I′m
keeping
the
family
close
to
me
Keine
Zeit
für
Stress,
ich
halte
die
Familie
nah
bei
mir
Forget
a
confession
I′m
keeping
the
family
close
to
me
Vergiss
ein
Geständnis,
ich
halte
die
Familie
nah
bei
mir
Till
you
get
the
lesson
I'm
keeping
the
family
close
Bis
du
die
Lektion
gelernt
hast,
halte
ich
die
Familie
nah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jarrell Legagneur
Album
Close(r)
date of release
17-03-2019
Attention! Feel free to leave feedback.