Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo Olvidarme de Ti
Wie ich dich vergessen soll
¿Cómo
olvidarme
de
ti?
Wie
soll
ich
dich
vergessen?
No
recuerdo
quién
soy,
sin
embargo
Ich
erinnere
mich
nicht,
wer
ich
bin,
und
doch
¿Cómo
olvidarme
de
ti?
Wie
soll
ich
dich
vergessen?
Cada
paso
que
doy,
soy
más
alto
Jeder
Schritt,
den
ich
mache,
macht
mich
größer
¿Cómo
olvidarme
de
ti?
Wie
soll
ich
dich
vergessen?
(Uh,
¿cómo
olvidarme
de
ti?)
(Uh,
wie
soll
ich
dich
vergessen?)
¿Cómo
voy
a
olvidarte?
En
fin
Wie
soll
ich
dich
vergessen?
Na
ja
Si
todas
las
calles
me
recuerdan
a
ti
Wenn
alle
Straßen
mich
an
dich
erinnern
Paso
por
el
bar
donde
te
conocí
Ich
gehe
an
der
Bar
vorbei,
wo
ich
dich
kennenlernte
Y
me
acuerdo
de
que
tú
y
yo,
ah
Und
erinnere
mich,
dass
du
und
ich,
ah
Éramos
vengadores
luchando
contra
Thanos
Wir
waren
Rächer,
die
gegen
Thanos
kämpften
Si
no
había
problema,
nosotros
los
creamos
Wenn
es
kein
Problem
gab,
haben
wir
es
geschaffen
Me
tienes
comiendo
de
la
palma
de
tu
mano
Du
lässt
mich
aus
deiner
Hand
fressen
Como
un
esclavo,
yeh,
como
un
esclavo
Wie
ein
Sklave,
yeh,
wie
ein
Sklave
Salimo'
a
cenar
y
al
final
nos
liamos
Wir
gingen
essen
und
am
Ende
kamen
wir
zusammen
Yo
no
sé
bailar,
soy
un
pato
mareado
Ich
kann
nicht
tanzen,
bin
eine
lahme
Ente
Tú
estabas
mirándome
en
la
barra
de
al
lado
Du
hast
mich
von
der
Bar
nebenan
angeschaut
Con
esa
risilla
que
me
puso
bien
malo
Mit
diesem
Kichern,
das
mich
ganz
verrückt
gemacht
hat
Necesito
verte,
no
puedo
aguantarme
Ich
muss
dich
sehen,
ich
halt's
nicht
aus
Tú
estás
pa'
comerte
y
me
muero
de
hambre
Du
bist
zum
Anbeißen
und
ich
sterbe
vor
Hunger
Tus
ojos,
incendio
y
me
hierve
la
sangre
Deine
Augen,
ein
Feuer,
und
mein
Blut
kocht
Si
me
buscas
Wenn
du
mich
suchst
Ya
sabes
que
estoy
ahí
(ya
sabes,
ah)
Weißt
du
schon,
dass
ich
da
bin
(weißt
du
schon,
ah)
(Ya
sabes
que
estoy
ahí)
(Weißt
du
schon,
dass
ich
da
bin)
¿Cómo
olvidarme
de
ti?
Wie
soll
ich
dich
vergessen?
Empezó
el
juego,
mira
que
te
mira
Das
Spiel
begann,
Blickkontakt
Se
prendió
el
fuego
en
medio
'e
la
pista
Das
Feuer
entzündete
sich
mitten
auf
der
Tanzfläche
Escríbe
luego,
te
he
seguido
en
Insta
Schreib
mir
später,
ich
bin
dir
auf
Insta
gefolgt
Vivo
por
el
centro
y
duermo
solita
Ich
wohne
im
Zentrum
und
schlafe
allein
Y
lo
que
pasó
luego
no
se
puede
contar
(no)
Und
was
dann
geschah,
kann
man
nicht
erzählen
(nein)
Lo
que
pasó
luego
es
pa'
mayores
de
edad
(yah)
Was
dann
geschah,
ist
nur
für
Erwachsene
(jah)
Otra
como
tú
no
voy
a
encontrar
Eine
andere
wie
dich
werde
ich
nicht
finden
Entonces,
¡dime!
Also,
sag
mir!
¿Cómo
olvidarme
de
ti?
(¿Cómo
olvidarme
de
ti?)
Wie
soll
ich
dich
vergessen?
(Wie
soll
ich
dich
vergessen?)
¿Cómo
olvidarme
de
ti?
(Ah)
Wie
soll
ich
dich
vergessen?
(Ah)
¿Cómo
olvidarme
de
ti?
(¿Cómo
olvidarme
de
ti?)
Wie
soll
ich
dich
vergessen?
(Wie
soll
ich
dich
vergessen?)
¿Cómo
olvidarme
de
ti?
(Sí)
Wie
soll
ich
dich
vergessen?
(Ja)
¿Cómo
olvidarme
de
ti?
Wie
soll
ich
dich
vergessen?
¿Cómo
olvidarme
de
ti?
Wie
soll
ich
dich
vergessen?
¿Cómo
olvidarme
de
ti?
Wie
soll
ich
dich
vergessen?
¿Cómo
olvidarme
de
ti?
Wie
soll
ich
dich
vergessen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adolfo Robles Gaitero, Javier Penin Hidalgo, Oscar Herrador Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.