Silva de Alegría - El Silencio en la Tierra - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Silva de Alegría - El Silencio en la Tierra




El Silencio en la Tierra
Тишина на Земле
Por mi ventana pude ver un extraño ser
В своем окне я увидел странное существо
Escapando por no poder defender, su propia evolución.
Сбегающее, не в силах защитить, свою собственную эволюцию.
Una mañana en una playa dónde no hay sol
Утром, на пляже, где нет солнца
Una sombra bajó de los árboles, hasta que apareció
Тень спустилась с деревьев, пока не появилась
Pretendía escapar ocultándose, en la arena y volverse un grano más
Она пыталась сбежать, прячась, в песке и становясь еще одним зерном
Mientras entraba al mar.
Пока она входила в море.
Todo el silencio envuelve a la tierra, cuándo el dolor se adueña y encierra
Вся тишина окутывает землю, когда боль завладевает и заключает в тюрьму
El calor, del amor.
Тепло, любви.
Dónde termina el cielo y dónde comienza el mar
Где кончается небо и где начинается море
Que futuro le espera al quién debe huir
Какое будущее ожидает того, кто должен бежать
Por miedo a enfrentar
Из-за страха столкнуться
Si el silencio de los debiles puedo oír
Если я могу услышать тишину слабых
Tal vez deba seguirlos dentro del mar, hasta escuchar mi voz.
Возможно, мне следует пойти за ними в море, пока не услышу свой голос.
Todo el silencio envuelve a la tierra, cuándo el dolor se adueña y encierra
Вся тишина окутывает землю, когда боль завладевает и заключает в тюрьму
El calor, del amor.
Тепло, любви.
Todo el silencio envuelve a la tierra, cuándo el dolor se adueña y encierra
Вся тишина окутывает землю, когда боль завладевает и заключает в тюрьму
El calor, del amor.
Тепло, любви.
Todo el silencio envuelve a la tierra, cuándo el dolor se adueña y encierra
Вся тишина окутывает землю, когда боль завладевает и заключает в тюрьму
El calor, del amor.
Тепло, любви.
Por mi ventana pude ver un pequeño ser
В своем окне я увидел маленькое существо
Escapando para poder defender, su evolución.
Сбежавшего, чтобы защитить, свою эволюцию.





Writer(s): Sergio Silva


Attention! Feel free to leave feedback.