Lyrics and translation Silva de Alegría - Monografías
¿Qué
será
de
nosotros
dos
al
final
de
la
memoria?
What
will
become
of
the
two
of
us
at
the
end
of
memory?
¿Qué
dirá?,
¿qué
escribirá
de
nosotros
en
la
historia?
What
will
it
say,
what
will
it
write
about
us
in
history?
Dirán
que
fuimos
héroes
de
verdad
They
will
say
that
we
were
true
heroes
Que
el
mundo
no
volvió
a
ser
igual.
That
the
world
was
never
the
same
again.
Nuestras
biografías
en
las
monografías
contarán
al
mundo
entero
lo
que
hicimos
Our
biographies
in
the
monographs
will
tell
the
whole
world
what
we
did
Cuándo
el
sol
era
rey.
When
the
sun
was
king.
¿Cómo
fue
que
el
amor
llegó
a
nosotros
un
buen
día?
How
did
love
come
to
us
one
fine
day?
Sin
pensar
fuimos
a
buscar,
juntos
una
fantasía
Without
thinking,
we
went
looking
for
a
fantasy
together
Los
sueños
se
volvieron
realidad,
al
ver
que
nuestro
amor
era
verdad.
Dreams
came
true
when
we
saw
that
our
love
was
real.
Un
amor
tan
real
puede
el
mundo
cambiar
A
love
so
real
can
change
the
world
Pero
nadie
enseña
eso
en
la
escuela
But
nobody
teaches
that
in
school
Y
se
aprende
al
final.
And
you
learn
in
the
end.
El
mundo
sigue
sin
querer
cambiar
The
world
still
doesn't
want
to
change
No
hay
nadie
enseñando
cómo
amar
No
one
is
teaching
how
to
love
Sólo
pornografía
en
las
monografías
enseñando
anatomía
en
la
escuela,
Only
pornography
in
the
monographs
teaching
anatomy
in
school,
Sin
decir
nada
más.
Without
saying
anything
else.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Silva
Attention! Feel free to leave feedback.