Lyrics and translation Silva de Alegría - Nube y Niebla / Melotrón
Nube y Niebla / Melotrón
Облако и туман / Мелотрон
Se
despierta
con
el
ruido
Просыпаюсь
от
шума
El
famoso
aullido
de
la
guerra
Знаменитый
вой
войны
Su
conciencia
le
ha
advertido
Моя
совесть
предупредила
меня
Sobre
los
peligros
de
la
ausencia
Об
опасностях
отсутствия
Mira
el
fuego
reinar
en
la
oscuridad
Смотрю,
как
пламя
царит
во
тьме
Oye
el
ruido
del
hombre
violar
la
paz
Слышу,
как
шум
человеческий
нарушает
мир
Todo
lo
que
creemos
saber
está
mal
Все,
что
мы
думаем,
что
знаем,
неверно
Si
pudieras
ver
sonidos,
yo
vería
en
el
ruido
Если
бы
ты
могла
видеть
звуки,
я
бы
увидел
в
шуме
Nube
y
niebla
Облако
и
туман
Sobrevivo
sin
dar
cuenta
de
quién
soy
Живу,
не
осознавая,
кто
я
Ni
una
sola
palabra
de
lo
que
soy
Ни
единого
слова
о
том,
кто
я
Todo
lo
que
yo
tengo
es
una
canción
Все,
что
у
меня
есть,
- это
песня
Pareció
esconderse
en
un
melotrón
Она,
кажется,
спряталась
в
мелотроне
Una
antigua
grabación
dentro
de
un
cajón
Старая
запись
в
ящике
Resuena
un
corazón
en
la
oscuridad
Сердце
бьется
в
темноте
Responde
acordes
a
falta
de
verdad
Отвечает
аккордами
на
отсутствие
правды
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.