Lyrics and translation Silvana - Rapunzel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
盲いた目をしている
У
меня
незрячие
глаза,
窓のない部屋で
В
комнате
без
окон.
語れば花が咲いた
Когда
мы
говорили,
расцветали
цветы,
二人夜を見てた
Мы
вдвоём
смотрели
в
ночь.
変わってないだろうか
Изменился
ли
ты?
変わってるんだろうな
Наверно,
изменился.
春を待つ胸が苦しいのだ
Сердце,
ждущее
весну,
болит,
開けた目に花は時雨
Для
открытых
глаз
цветы
— лишь
краткий
весенний
ливень.
さよならが君といた対価だ
Прощание
— цена
за
то,
что
ты
был
рядом,
その罪が僕の罰だ
И
эта
боль
— моё
наказание.
盲いた目をしている
У
меня
незрячие
глаза,
僕は君が見たい
Я
хочу
видеть
тебя.
それでも窓がないと夕陽すらも見えない
Но
даже
заката
не
видно
без
окна.
子供の頃は月だって行けた
В
детстве
я
могла
достичь
даже
луны,
夢の中なら空だって飛べたんだ
Во
сне
я
могла
летать
по
небу.
僕の目に君が見えないなら
Если
мои
глаза
не
видят
тебя,
何が罰になるのだろう
То
какое
наказание
может
быть
хуже?
神様が何も言わないなら
Если
Бог
молчит,
誰が僕を赦すのか
Кто
же
меня
простит?
窓のない砂漠の中で僕は誰かを待っていて
В
без
оконной
пустыне
я
жду
кого-то,
空いた灰皿やビールの缶が示した心象風景は
Пейзаж
моей
души
рисуют
пустая
пепельница
и
пивные
банки.
この人生って高い高い塔の上の方から
С
вершины
этой
высокой,
высокой
башни,
心ってやつを一本垂らして
Я
спустила
вниз
своё
сердце,
やっと誰か登ってきた
И
наконец
кто-то
поднялся
по
нему.
そいつが君だった
И
этим
кем-то
был
ты.
春を待つ胸が苦しいのだ
Сердце,
ждущее
весну,
болит,
苦し紛れの縹だ
В
отчаянии
— лишь
бледно-голубое
небо.
さよならを僕らは言わなくちゃ
Мы
должны
попрощаться,
それだけで判るはずだ
Только
так
всё
станет
ясно.
春を待つ胸が苦しいのだ
Сердце,
ждущее
весну,
болит,
開けた目に花は時雨
Для
открытых
глаз
цветы
— лишь
краткий
весенний
ливень.
さよならが君といた対価だ
Прощание
— цена
за
то,
что
ты
был
рядом,
その罰がこの弱さだ
И
эта
слабость
— моё
наказание.
春を待つ僕の夢だ
Весна
— моя
мечта.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): N-buna
Attention! Feel free to leave feedback.