Silvana Estrada - Carta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Silvana Estrada - Carta




Carta
Письмо
Yo que eres libre de irte, como también de quedarte
Я знаю, что ты волен уйти, как и остаться,
Hasta que afinemos gestos y olvidarnos del lenguaje
Пока мы не синхронизируем жесты и не забудем язык,
Que baste con la mirada para decir que te quiero
Чтобы взгляда было достаточно, чтобы сказать, что люблю тебя,
Que baste con un suspiro para descifrar tus miedos
Чтобы вздоха было достаточно, чтобы разгадать твои страхи.
Quizá por eso te vas, quizá por eso regresas
Может быть, поэтому ты уходишь, может быть, поэтому возвращаешься,
Por la nueva seriedad insoportable que nos aterra
Из-за новой невыносимой серьезности, которая нас пугает,
Por eso este mantenerle olvido a la soledad
Поэтому мы стараемся забыть об одиночестве,
Pero es que cuando nos vamos los dos volteamos atrás
Но когда мы уходим, мы оба оглядываемся назад.
Y puede que eso sea cierto y un día también me iré
И может быть, это правда, и однажды я тоже уйду,
Que el amor no dura un siglo y el río no corre al revés
Что любовь не длится век, а река не течет вспять,
Y puede que se equivoquen, y el miedo nos juegue mal
И может быть, они ошибаются, и страх играет с нами злую шутку,
Y por ahorrarnos dolores, el viento nos deje atrás
И чтобы избавить нас от боли, ветер оставит нас позади.
Yo que seguro encuentras un beso que sepa igual
Я знаю, что ты наверняка найдешь поцелуй, который будет таким же,
A mis labios que ahora te nombran, queditos pa no afrontar
Как мои губы, которые сейчас шепчут твое имя, молча, чтобы не признаться,
Que yo te propongo un trato porque ya no puedo más
Что я предлагаю тебе сделку, потому что я больше не могу
Con este constante intento de huir para regresar
С этой постоянной попыткой убежать, чтобы вернуться.
Propongo mirarnos lento y hacer de la piel hogar
Предлагаю смотреть друг на друга медленно и сделать из кожи дом,
Fugarnos a cielo abierto y rehacer nuestra idea del mar
Сбежать под открытое небо и переосмыслить наше представление о море,
Volver a inventar el tiempo, dejar las armas en paz
Заново изобрести время, оставить оружие в покое,
Dar sentido al movimiento de un paso que no va atrás
Придать смысл движению шага, который не идет назад.
Y puede que eso sea cierto y un día también me iré
И может быть, это правда, и однажды я тоже уйду,
Que el amor no dura un siglo y el río no corre al revés
Что любовь не длится век, а река не течет вспять,
Y puede que se equivoquen, y el miedo nos juegue mal
И может быть, они ошибаются, и страх играет с нами злую шутку,
Y por ahorrarnos dolores, el viento nos deje atrás
И чтобы избавить нас от боли, ветер оставит нас позади.
Y puede que eso sea cierto y un día también me iré
И может быть, это правда, и однажды я тоже уйду,
Que el amor no dura un siglo y el río no corre al revés
Что любовь не длится век, а река не течет вспять,
Y puede que se equivoquen, y el miedo nos juegue mal
И может быть, они ошибаются, и страх играет с нами злую шутку,
Y por ahorrarnos dolores, el viento nos deje atrás
И чтобы избавить нас от боли, ветер оставит нас позади.
Nos deje atrás
Оставит нас позади
Nos deje atrás
Оставит нас позади






Attention! Feel free to leave feedback.