Lyrics and translation Silvana Imam feat. Rojda Sekersöz - Storm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fult
väder
här
men
låtsas
att
de
soligt
Здесь
отвратительная
погода,
но
притворяйся,
что
они
солнечные.
Svär
har
samma
kläder
från
Augusti
runt
till
Juli
Клятвы
носят
одну
и
ту
же
одежду
с
августа
по
июль.
Fint
väder
där
men
allt
är
fint
därborta
Там
хорошая
погода,
но
там
все
прекрасно.
För
stjärnor
verkar
lysa
men
här
himlen
svart
som
soya
Кажется,
звезды
сияют,
но
здесь
небо
черное,
как
соя.
Ja
har
pengar
på
fickan,
men
inget
att
köpa
Да,
у
тебя
есть
деньги
в
кармане,
но
ничего
не
купишь.
Hon
vill
jag
ska
lyssna,
men
vill
inte
höra
Она
хочет,
чтобы
я
слушал,
но
не
хочет
слышать,
Dom
säljer
böcker
om
lycka,
men
glömmer
till
lördag
что
они
продают
книги
о
счастье,
но
забывают
об
этом
до
субботы.
Säger
vi
är
normala,
men
ja
svär
vi
är
störda
Скажи,
что
мы
нормальные,
но
да,
поклянись,
что
мы
встревожены.
De
blåser
här
Они
дуют
здесь.
Jag
sa
de
blåser
här
x2
Я
сказал
что
они
дуют
здесь
x2
Fult
väder
här
men
låtsas
som
de
bättre
Отвратительная
погода
здесь,
но
притворяйся,
что
они
лучше.
Luktar
dyr
perfym
men
kunde
inte
va
sämre
Пахнет
дорогими
духами,
но
хуже
быть
не
может.
Fult
väder
här,
regnat
allt
för
länge
Отвратительная
погода,
слишком
долго
льет
дождь.
Svårt
att
tänka
sommar
här
i
mitten
av
december
Трудно
представить
лето
здесь
в
середине
декабря
Här
finns
inget
att
förlora
Здесь
нечего
терять.
Bär
min
ångest
som
en
krona
Носи
мою
тревогу,
как
корону.
Så
jag
gör
som
Jeanne
d'Arc
och
går
med
blodet
under
skorna
Так
что
я
люблю
Жанну
д'АРК
и
хожу
с
кровью
под
ботинками.
Här
finns
inget
att
förlora
Здесь
нечего
терять.
Bär
min
ångest
som
en
krona
Носи
мою
тревогу,
как
корону.
Så
jag
gör
som
Jeanne
d'Arc
och
går
med
blodet
under
skorna
Так
что
я
люблю
Жанну
д'АРК
и
хожу
с
кровью
под
ботинками.
De
blåser
här
Они
дуют
здесь.
Jag
sa
de
blåser
här
x5
Я
сказал,
что
они
дуют
здесь.
Vindarna
blåser
alltid
hårdast
på
oss,
regn,
fryser
till
is,
Ветры
всегда
дуют
на
нас
сильнее
всего,
дождь
льет,
леденеет.
Nånstans
mellan
himmel
och
jord
Где-то
между
небом
и
Землей.
Vi
har
redan
fallit
överbord
Мы
уже
упали
за
борт.
Inga
livvästar
Никаких
спасательных
жилетов
Vem
räddar
vem
Кто
кого
спасает
är
rädd
för
vem
кого
боится?
Bleka
kroppar
bländar
mina
ögon
Бледные
тела
ослепляют
мои
глаза.
Elden
bränner
alla,
inget
hagel
kan
släcka
Огонь
сжигает
всех,
его
не
погасить
никакому
граду.
9'000'000
döda
kroppar,
9' 000
' 000
трупов,
Ingen
kan
återväcka
Никто
не
может
воскреснуть.
Faller
aah
de
faller
fucking
köper
paraply
Падают
ААА
они
падают
блядь
покупая
зонтик
Eller
duscha
dig
i
blodet
får
en
känna
sig
som
ny
Или
купание
в
крови
заставляет
тебя
чувствовать
себя
как
новенький
Brinner
aah
de
brinner
aah
de
kommer
kosta
liv
Ожоги
ААА
они
горят
ААА
они
будут
стоить
жизней
Släcker
det
med
tårar,
svält
& medicin
Утоление
его
слезами,
голодом
и
лекарствами
Faller
aah
de
faller
fucking
köper
paraply
Падают
ААА
они
падают
блядь
покупая
зонтик
Eller
duscha
dig
i
blodet
får
en
känna
sig
som
ny
Или
купание
в
крови
заставляет
тебя
чувствовать
себя
как
новенький
Brinner
aah
de
brinner
aah
de
kommer
kosta
liv
Ожоги
ААА
они
горят
ААА
они
будут
стоить
жизней
Släcker
det
med
tårar,
svält
& medicin
Утоление
его
слезами,
голодом
и
лекарствами
Svär
de
blåser
här
Клянусь,
они
дуют
здесь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SILVANA IMAM, NOEL SIMONEN, DAVID LANDOLF, ISAK BORNEBUSCH ALVERUS, NILS LUNDBERG, ROJDA SEKESOZ
Attention! Feel free to leave feedback.