Lyrics and translation Silvana di Lorenzo - Me Muero por Estar Contigo
¿Por
qué
no
quieres
creer
que
te
amo?
Почему
ты
не
хочешь
верить,
что
я
люблю
тебя?
En
mi
vida
no
hay
otro
amor
В
моей
жизни
нет
другой
любви.
Que
solamente
quiero
el
tuyo
Что
я
хочу
только
твоего.
Que
solo
quiero
tu
pasión
Что
я
просто
хочу
твоей
страсти.
Si
no
me
quieres
me
lastimas
Если
ты
не
любишь
меня,
ты
причиняешь
мне
боль.
Si
tienes
otro
amor
también
Если
у
тебя
тоже
есть
другая
любовь,
Yo
seguiré
siendo
tu
amiga
Я
останусь
твоим
другом.
Aunque
me
duela
comprender
Даже
если
мне
больно
понимать,
Yo
seguiré
siendo
tu
amiga
Я
останусь
твоим
другом.
Aunque
me
duela
comprender
Даже
если
мне
больно
понимать,
Me
muero
por
estar
contigo
Я
умираю,
чтобы
быть
с
тобой.
Me
muero
por
volverte
a
ver
Я
умираю,
чтобы
увидеть
тебя
снова.
Me
muero
por
besar
tu
boca
Я
умираю,
чтобы
поцеловать
твой
рот.
Tu
boca
que
tanto
esperé
Твой
рот,
которого
я
так
ждал,
Me
muero
porque
tú
me
creas
Я
умираю,
потому
что
ты
веришь
мне.
Lo
mucho
que
siempre
te
amé
Как
сильно
я
всегда
любил
тебя.
Aún
conservo
en
mis
labios
Я
все
еще
держу
на
губах,
Tus
besos
y
no
¿sé
por
qué?
Твои
поцелуи
и
я
не
знаю
почему?
Si
no
me
quieres
creer
querido
Если
ты
не
хочешь
верить
мне,
дорогой,
Hoy
yo
me
alejaré
de
ti
Сегодня
я
уйду
от
тебя.
¿Por
qué
quieres
hacerme
daño?
Почему
ты
хочешь
причинить
мне
боль?
¿Por
qué
me
haces
sufrir
así?
Почему
ты
заставляешь
меня
так
страдать?
¿Por
qué
quieres
hacerme
daño?
Почему
ты
хочешь
причинить
мне
боль?
¿Por
qué
me
haces
sufrir
así?
Почему
ты
заставляешь
меня
так
страдать?
Me
muero
por
estar
contigo
Я
умираю,
чтобы
быть
с
тобой.
Me
muero
por
volverte
a
ver
Я
умираю,
чтобы
увидеть
тебя
снова.
Me
muero
por
besar
tu
boca
Я
умираю,
чтобы
поцеловать
твой
рот.
Tu
boca
que
tanto
esperé
Твой
рот,
которого
я
так
ждал,
Me
muero
porque
tú
me
creas
Я
умираю,
потому
что
ты
веришь
мне.
Lo
mucho
que
siempre
te
amé
Как
сильно
я
всегда
любил
тебя.
Aún
conservo
en
mis
labios
Я
все
еще
держу
на
губах,
Tus
besos
y
no
sé
¿por
qué?
Твои
поцелуи,
и
я
не
знаю,
почему?
La-la-la-la
la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la
la-la
Ла-ла-ла-ла
ла-ла
La-la-la-la
la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la
la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la
la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PEDRO VILLAR
Attention! Feel free to leave feedback.