Silvanno Salles - Seresteiro das Noites - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Silvanno Salles - Seresteiro das Noites




Seresteiro das Noites
Ночной серенадчик
Existem momentos na vida
Бывают в жизни моменты,
Que lembramos até morrer
Которые помним до самой смерти.
Passados tão tristes no amor
Столь печальные мгновения в любви,
Que ninguém consegue esquecer
Что никто не сможет забыть.
Carrego uma triste lembrança
Храню я печальное воспоминание
De um bem que jurou me amar
О той, что клялась меня любить.
Está presa em meu pensamento
Оно засело в моих мыслях,
E o tempo não vai apagar
И время не в силах его стереть.
Fui seresteiro das noites
Я был ночным серенадчиком,
Cantei vendo o alvorecer
Пел, встречая рассвет.
Molhado com os pingos da chuva
Промокший под каплями дождя,
Com flores pra lhe oferecer
С цветами, чтобы тебе их преподнести.
Enquanto eu cantava o amor
Пока я пел о любви,
Em mim uma paixão nascia
Во мне рождалась страсть.
Entre a penumbra, um rosto
В полумраке, лицо
Na janela pra mim sorria
В окне мне улыбалось.
Um beijo uniu nossas vidas
Поцелуй соединил наши жизни,
Mas sepultou sonhos meus
Но похоронил мои мечты.
Meses depois uma carta
Месяцы спустя, письмо
E nela a palavra adeus
И в нем слово "прощай".
Fui seresteiro das noites
Я был ночным серенадчиком,
Cantei vendo o alvorecer
Пел, встречая рассвет.
Molhado com os pingos da chuva
Промокший под каплями дождя,
Com flores pra lhe oferecer
С цветами, чтобы тебе их преподнести.
Meus cabelos estão grisalhos
Мои волосы поседели
Do sereno das madrugadas
От ночной росы.
Meu violão velho num canto
Моя старая гитара в углу,
não faço mais serenatas
Я больше не пою серенад.
Abraço o calor do sol
Греюсь в лучах солнца,
Choro quando vejo a lua
Плачу, когда вижу луну,
Parceira das canções lindas
Спутницу прекрасных песен,
Que cantei na sua rua
Что пел я на твоей улице.
Fui seresteiro das noites
Я был ночным серенадчиком,
Cantei vendo o alvorecer
Пел, встречая рассвет.
Molhado com os pingos da chuva
Промокший под каплями дождя,
Com flores pra lhe oferecer
С цветами, чтобы тебе их преподнести.





Writer(s): Jose Fernandes Jose Fernandes


Attention! Feel free to leave feedback.