Lyrics and translation Silver Bullet - Demons of the Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demons of the Night
Демоны ночи
I
was
a
little
too
tall
Я
был
слишком
высок,
Could've
used
a
few
pounds
Мне
бы
пару
фунтов
набрать,
Tight
pants
points
hardly
reknown
Обтягивающие
штаны
не
приносили
мне
известности.
She
was
a
black-haired
beauty
with
big
dark
eyes
Ты
была
черноволосой
красавицей
с
большими
темными
глазами
And
points
all
her
own
sitting
way
up
high
И
своими
собственными
достоинствами,
восседая
так
высоко,
Way
up
firm
and
high
Так
высоко,
твердо
и
высоко.
Out
past
the
cornfields
where
the
woods
got
heavy
За
кукурузными
полями,
где
лес
становился
гуще,
Out
in
the
back
seat
of
my
'60
Chevy
На
заднем
сиденье
моего
«шевроле»
60-го
года,
Workin'
on
mysteries
without
any
clues
Мы
разгадывали
загадки
без
каких-либо
подсказок,
Workin'
on
our
night
moves
Совершали
наши
ночные
движения,
Tryin'
to
make
some
front
page
drive-in
news
Пытались
попасть
в
заголовки
новостей
с
автокинотеатра,
Workin'
on
our
night
moves
Совершали
наши
ночные
движения
In
the
sweet
summertime
Прекрасным
летом.
We
weren't
in
love,
oh
no,
far
from
it
Мы
не
были
влюблены,
о
нет,
совсем
нет.
We
weren't
searchin'
for
some
pie
in
the
sky
summit
Мы
не
искали
какой-то
заоблачной
вершины.
We
were
just
young
and
restless
and
bored
Мы
были
просто
молоды,
безрассудны
и
нам
было
скучно,
Livin'
by
the
sword
Жили
одним
днем.
And
we'd
steal
away
every
chance
we
could
И
мы
сбегали
при
каждой
возможности
To
the
backroom,
to
the
alley
or
the
trusty
woods
В
подсобку,
в
переулок
или
в
надежный
лес.
I
used
her,
she
used
me
Я
использовал
тебя,
ты
использовала
меня,
But
neither
one
cared
Но
ни
одному
из
нас
не
было
до
этого
дела.
We
were
gettin'
our
share
Мы
получали
свое,
Workin'
on
our
night
moves
Совершали
наши
ночные
движения,
Tryin'
to
lose
the
awkward
teenage
blues
Пытались
избавиться
от
неловкой
подростковой
грусти,
Workin'
on
our
night
moves
Совершали
наши
ночные
движения.
And
it
was
summertime
И
это
было
лето,
Sweet
summertime
summertime
Прекрасное,
прекрасное
лето.
And
oh
the
wonder
И
о,
это
чудо,
We
felt
the
lightning
Мы
чувствовали
молнию
And
we
waited
on
the
thunder
И
ждали
грома,
Waited
on
the
thunder
Ждали
грома.
I
awoke
last
night
to
the
sound
of
thunder
Прошлой
ночью
я
проснулся
от
звука
грома,
How
far
off
I
sat
and
wondered
Как
далеко
я
был,
сидел
и
размышлял.
Started
humming
a
song
from
1962
Начал
напевать
песню
1962
года.
Ain't
it
funny
how
the
night
moves
Забавно,
как
происходят
ночные
движения,
When
you
just
don't
seem
to
have
as
much
to
lose
Когда
тебе
кажется,
что
тебе
нечего
терять.
Strange
how
the
night
moves
Странно,
как
происходят
ночные
движения,
With
autumn
closing
in
Когда
осень
приближается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Carter, J. Teixeira, T. Carter
Attention! Feel free to leave feedback.