Lyrics and translation Silver - Dogs & Locusts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dogs & Locusts
Собаки и саранча
My
hands
are
shaking
Мои
руки
дрожат,
I
can′t
light
my
cigarettes
Я
не
могу
прикурить
сигарету.
Drowning
my
thoughts
and
sorrow
Топлю
свои
мысли
и
печаль
In
false
happiness
В
ложном
счастье.
Six
seven
eight
Шесть,
семь,
восемь,
Count
your
blessings
Считай
свои
благословения,
Soon
it's
to
late
Скоро
будет
слишком
поздно.
Eat
it!
Breathe
it!
Smell
the
stench
of
the
ashes
of
Ешь
это!
Вдохни
это!
Вдохни
зловоние
пепла
Skeletons!
Ah!
Exhale
the
death
of
me
Скелетов!
Ах!
Выдохни
мою
смерть.
I
am
my
own
death
Я
— моя
собственная
смерть,
Dogs
and
locust,
they
love
me
Собаки
и
саранча,
они
любят
меня,
All
the
sharks
they
know
my
name
Все
акулы
знают
мое
имя,
And
all
the
vultures
adore
me
И
все
стервятники
обожают
меня.
Sick,
sick,
sick
of
always
being
a
liar
Мне
тошно,
тошно,
тошно
от
того,
что
я
всегда
лгу,
Tired,
tired,
tired
of
forsaking
my
desire
Устал,
устал,
устал
отрекаться
от
своих
желаний.
Vomits
pumping
through
my
veins
Рвота
течет
по
моим
венам,
And
I′ve
got
maggots
for
brains
А
вместо
мозгов
у
меня
личинки.
I'm
chocking
and
grasping
for
a
breath
of
hope
Я
задыхаюсь
и
хватаюсь
за
глоток
надежды,
Reaching
for
something
to
cling
to
at
the
end
of
my
rope
Ищу,
за
что
ухватиться
на
конце
своей
веревки,
To
find
some
peace
in
life
is
all
I
want
Найти
немного
покоя
в
жизни
— это
все,
чего
я
хочу,
Come
to
peace
with
life
is
all
I
want
Примириться
с
жизнью
— это
все,
чего
я
хочу.
I
am
my
own
death
Я
— моя
собственная
смерть,
Dogs
and
locust,
they
love
me
Собаки
и
саранча,
они
любят
меня,
All
the
sharks
they
know
my
name
Все
акулы
знают
мое
имя,
And
all
the
vultures
adore
me
И
все
стервятники
обожают
меня.
I'm
chocking
and
grasping
for
a
breath
of
hope
Я
задыхаюсь
и
хватаюсь
за
глоток
надежды,
Reaching
for
something
to
cling
to
at
the
end
of
my
rope
Ищу,
за
что
ухватиться
на
конце
своей
веревки,
To
find
some
peace
in
life
is
all
I
want
Найти
немного
покоя
в
жизни
— это
все,
чего
я
хочу,
Come
to
peace
with
life
is
all
I
want
Примириться
с
жизнью
— это
все,
чего
я
хочу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Silver
Attention! Feel free to leave feedback.