Lyrics and translation Silverchair - Those Thieving Birds, Part 1 / Strange Behaviour / Those Thieving Birds, Part 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Those Thieving Birds, Part 1 / Strange Behaviour / Those Thieving Birds, Part 2
Эти вороватые птицы, часть 1 / Странное поведение / Эти вороватые птицы, часть 2
Those
thieving
birds
Эти
вороватые
птицы,
Hang
strung
from
an
empty
nest
Повисшие
на
пустом
гнезде.
This
swan
plagued
pond
Этот
пруд,
измученный
лебедем,
Forsaken
and
under
whelmed
Заброшенный
и
подавленный.
Those
leaving
words
Эти
уходящие
слова,
Hang
strong
from
an
emptiness
Крепко
держатся
за
пустоту.
Hang
strong
from
an
emptiness
Крепко
держатся
за
пустоту.
Those
thieving
birds
Эти
вороватые
птицы,
Hang
strung
from
an
empty
nest
Повисшие
на
пустом
гнезде.
This
is
tearing
me
apart
Это
разрывает
меня
на
части.
If
the
sun
won′t
shine
Если
солнце
не
будет
светить,
Forever
will
never
be
fine
Вечность
никогда
не
будет
прекрасной.
Underneath
the
hollow
ground
Под
пустой
землей
Lies
a
night
time
sky
Лежит
ночное
небо,
For
only
a
desperate
eye
Только
для
отчаянного
взгляда.
When
I'm
paranoid
I
see
walls
behind
walls
behind
walls
Когда
я
в
паранойе,
я
вижу
стены
за
стенами
за
стенами.
When
I′m
overjoyed
I
see
falls
over
falls
over
falls
Когда
я
переполнен
радостью,
я
вижу
падения
за
падениями
за
падениями.
When
I'm
all
alone
I'll
be
wary
and
careful
to
Когда
я
совсем
один,
я
буду
осторожен
и
внимателен,
Only
eat
with
uncles
Есть
только
с
дядями,
Never
talk
to
strangers
Никогда
не
разговаривать
с
незнакомцами.
God
is
in
the
Kitchen
Бог
на
кухне,
Faking
baby
dangers
Изображает
детские
опасности.
Change
whatever
karma
means
Измени
то,
что
значит
карма,
For
the
only
things
that
end
never
truly
begin
Ведь
единственное,
что
заканчивается,
никогда
по-настоящему
не
начинается.
If
this
street′s
air
ain′t
up
to
par
Если
воздух
на
этой
улице
не
на
высоте,
I'll
take
my
clothes
and
take
this
strange
behaviour
Я
возьму
свою
одежду
и
это
странное
поведение.
Not
only
liked
but
loved
aswell
Не
только
нравиться,
но
и
быть
любимым.
If
this
street′s
air
ain't
up
to
par
Если
воздух
на
этой
улице
не
на
высоте,
I′ll
take
my
clothes
and
take
this
strange
behaviour
Я
возьму
свою
одежду
и
это
странное
поведение.
Not
only
liked
but
loved
aswell
Не
только
нравиться,
но
и
быть
любимым.
If
this
keeps
tearing
me
apart
Если
это
продолжает
разрывать
меня
на
части,
The
walls
come
down
won't
stop
this
empty
feeling
Падение
стен
не
остановит
это
чувство
пустоты.
For
everything
apart
from
this
Ради
всего,
кроме
этого.
Lonely
in
life
Одинокий
в
жизни,
Dead
or
alive
Мертвый
или
живой.
If
the
truth
had
incursions
Если
бы
у
правды
были
вторжения,
No
more
goodbyes
Больше
никаких
прощаний,
No
more
big
lies
Больше
никакой
большой
лжи.
If
the
truth
had
versions
Если
бы
у
правды
были
версии,
As
long
as
you
and
I
are
together
Пока
мы
с
тобой
вместе,
I′ll
hold
onto
the
jewellery
Я
буду
держаться
за
украшения,
Like
staple
strapped
clenched
fist
and
tongs
Как
за
скобы,
сжатый
кулак
и
клещи.
Hang
strung
from
an
empty
nest
Повисшие
на
пустом
гнезде,
Those
thieving
birds
Эти
вороватые
птицы,
Hang
strung
from
an
empty
nest
Повисшие
на
пустом
гнезде.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Johns
Attention! Feel free to leave feedback.