Lyrics and translation Silverstein - Departures
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′m
dying
here
before
your
eyes
inside
of
darken
circles
Я
умираю
здесь
у
тебя
на
глазах,
в
тени
темных
кругов.
I'm
afraid
of
savage
things
I
fought
to
keep
away
Я
боюсь
диких
вещей,
которые
я
боролся
сдержать,
Before
I
found
out
just
what
I
found
that
I
knew
you′d
become
Прежде
чем
я
узнал
то,
что
узнал,
что
ты
станешь
такой.
Now
you
know
the
things
I'm
running
from...
Теперь
ты
знаешь,
от
чего
я
бегу...
You
could
help
me
hide
in
the
places
I
once
lived
and
lost
the
one
Ты
могла
бы
помочь
мне
спрятаться
в
местах,
где
я
когда-то
жил
и
потерял
единственную.
Now
you
know
the
things
I'm
running
from...
Теперь
ты
знаешь,
от
чего
я
бегу...
Now
you
know
the
things
I′m
running
from...
Теперь
ты
знаешь,
от
чего
я
бегу...
You′re
killing
me
kid,
but
I
know
your
intentions
are
good
Ты
убиваешь
меня,
детка,
но
я
знаю,
что
твои
намерения
благи.
I
read
what
you
wrote
out,
asked
me
to
slow
down,
I
should
Я
прочитал,
что
ты
написала,
просила
меня
притормозить,
и
я
должен
был.
I
think
you're
trying
to
make
it
Думаю,
ты
пытаешься
сделать
так,
Seem
like
it
never
could′ve
meant
enough
Будто
это
никогда
не
могло
ничего
значить.
But
what
I'm
hearing
you
say
is
that
Но
я
слышу
в
твоих
словах,
что
You′re
running
away
'cause
it
meant
too
much
Ты
убегаешь,
потому
что
это
значило
слишком
много.
So
this
isn′t
easy,
I
know
the
weather
in
Melbourne
is
best
Так
что
это
нелегко,
я
знаю,
что
погода
в
Мельбурне
лучшая.
San
Francisco
got
cold
as
I
read
your
note
walking
Van
Ness
to
Oak
В
Сан-Франциско
стало
холодно,
когда
я
читал
твою
записку,
идя
по
Ван
Несс
к
Оук.
You
said
I
guess
I'll
be
home
soon
Ты
сказала,
что,
наверное,
скоро
вернешься
домой,
But
things
will
be
different
I'm
sure
Но
все
будет
по-другому,
я
уверен.
So
I
thought
that
you
should
know
if
Поэтому
я
подумал,
что
ты
должна
знать,
если
Things
are
gonna
change
when
you
come
home
Что-то
изменится,
когда
ты
вернешься
домой,
Maybe
this
time
don′t...
Может
быть,
в
этот
раз
не
надо...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shane Told, Paul Marc Rousseau, Paul Koehler, William Hamilton
Attention! Feel free to leave feedback.