Lyrics and translation Silverstein - Heaven Hell and Purgatory
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heaven Hell and Purgatory
Рай, Ад и Чистилище
I
never
know
where
I
stand
Я
никогда
не
знаю,
где
моё
место,
Which
level
I
belong
К
какому
уровню
я
принадлежу.
There's
history
here,
it
dies
with
me,
the
show
won't
go
on
Здесь
есть
история,
она
умирает
вместе
со
мной,
шоу
не
продолжится.
I
always
find
my
way
back
Я
всегда
нахожу
дорогу
назад,
Red
to
green
and
in
between,
my
reputation
feeds
me
От
красного
к
зелёному
и
между
ними,
моя
репутация
кормит
меня.
I
still
remember
my
first
time
with
Armor
in
Hell
Я
до
сих
пор
помню
свой
первый
раз
с
Armor
в
Аду,
But
somehow
I
planned
my
escape
to
Heaven
Но
каким-то
образом
я
спланировал
свой
побег
в
Рай.
I
know
everything
I've
done
has
lead
me
here
Я
знаю,
что
всё,
что
я
сделал,
привело
меня
сюда,
But
I'm
not
scared
to
go
Но
мне
не
страшно
идти.
Lift
up
everything
I
own
and
I'll
climb
up
Подними
всё,
что
у
меня
есть,
и
я
взберусь
наверх.
Like
a
fake
we're
the
actors
dishonoring
the
stage
Как
фальшивка,
мы
актёры,
бесчестящие
сцену,
But
we
won't
hide
our
faces
Но
мы
не
будем
прятать
свои
лица.
This
masquerade
remains
to
be
seen
Этот
маскарад
еще
предстоит
увидеть,
So
if
we
die
out
before
we
are
through,
did
we
really
believe?
Так
что,
если
мы
вымрем,
прежде
чем
закончим,
действительно
ли
мы
верили?
I
know
everything
I've
done
has
lead
me
here
Я
знаю,
что
всё,
что
я
сделал,
привело
меня
сюда,
But
I'm
not
scared
to
go
Но
мне
не
страшно
идти.
Lift
up
everything
I
own
and
I'll
climb
up
Подними
всё,
что
у
меня
есть,
и
я
взберусь
наверх.
As
I
pondered
in
silence,
motionless
in
the
Georgian
heat
Размышляя
в
тишине,
неподвижный
в
грузинской
жаре,
I
realized
nothing
would
ever
be
the
same
Я
понял,
что
ничто
уже
не
будет
прежним.
And
at
that
moment
I
knew
I
could
never
replicate
that
feeling
И
в
тот
момент
я
понял,
что
никогда
не
смогу
повторить
это
чувство,
Without
destroying
something
I
loved
Не
разрушив
что-то,
что
я
любил.
Wisdom,
justice,
moderation
Мудрость,
справедливость,
умеренность.
Slow
down,
when
you're
trying
to
speak
the
words
don't
come
clearly
Притормози,
когда
ты
пытаешься
говорить,
слова
не
выходят
чётко.
The
letters
spelling
out,
the
spirits
spilling
out
their
guts
Буквы
складываются
в
слова,
духи
изливают
свои
потроха.
Open
the
doors
and
show
us
who
we
are
Открой
двери
и
покажи
нам,
кто
мы
есть.
I
know
everything
I've
done
has
lead
me
here
Я
знаю,
что
всё,
что
я
сделал,
привело
меня
сюда,
But
I'm
not
scared
to
go
Но
мне
не
страшно
идти.
Lift
up
everything
I
own
and
I'll
climb
up
Подними
всё,
что
у
меня
есть,
и
я
взберусь
наверх.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KOEHLER PAUL, TOLD SHANE M, HAMILTON WILLIAM FRANCIS ALEXANDER, ROUSSEAU PAUL MARC, BRADFORD JOSHUA JAMES
Attention! Feel free to leave feedback.