Silversun Pickups - Nightlight - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Silversun Pickups - Nightlight




When the wind, behind our eyes swell
Когда ветер, за нашими глазами зыбь
Starring down all, who generalize well
В главной роли все, кто хорошо обобщает
A chemical change of the spirit
Химическое изменение духа.
Will be the exchange for our visit
Это будет обмен на наш визит
Putting more makeup on the masks that we wear
Наносим больше макияжа на маски, которые мы носим.
Turning the nightlights on in the daytime to scare
Включаю ночники днем, чтобы напугать.
If we say that (WE WANT IT)
Если мы говорим, что (мы хотим этого)
We only want it with the lights out
Мы хотим этого только при выключенном свете.
If it's a game well? (WE WANT IT)
Если это игра, Что ж? (мы хотим этого)
We only want it with the lights out
Мы хотим этого только при выключенном свете.
If we enter, through the front door
Если мы войдем, то через парадную дверь.
With the keys we stole the night before
С ключами, которые мы украли прошлой ночью.
Now we have right to be the masters
Теперь мы имеем право быть хозяевами.
Of the tangles of disaster
О путанице бедствий
Ladies and gentlemen its time to unveil
Леди и джентльмены, пришло время открыться.
If this is the moment now to ask "do we dare?"
Если сейчас настал момент спросить: "осмелимся ли мы?"
If we say that (WE WANT IT)
Если мы говорим, что (мы хотим этого)
We only want it with the lights out
Мы хотим этого только при выключенном свете.
If it's a game well? (WE WANT IT)
Если это игра, Что ж? (мы хотим этого)
We only want it with the lights out
Мы хотим этого только при выключенном свете.
If we survive this (WE WANT IT)
Если мы переживем это (мы хотим этого).
We only want it with the lights out
Мы хотим этого только при выключенном свете.
So delegate it! (WE WANT IT)
Так что делегируйте его! (мы хотим этого)
We only want it with the lights out
Мы хотим этого только при выключенном свете.
Turning the nightlights on in the daytime to scare
Включаю ночники днем, чтобы напугать.
If this is the moment now to ask "do we dare?"
Если сейчас настал момент спросить: "осмелимся ли мы?"
If we say that (WE WANT IT)
Если мы говорим, что (мы хотим этого)
If we say that (WE WANT IT)
Если мы говорим, что (мы хотим этого)
If we say that (WE WANT IT)
Если мы говорим, что (мы хотим этого)
If we say that (WE WANT IT, WE WANT IT)
Если мы говорим, что (мы хотим этого, мы хотим этого)
If we say that (WE WANT IT)
Если мы говорим, что (мы хотим этого)
If it's a game well? (WE WANT IT)
Если это игра, Что ж? (мы хотим этого)
If we survive this (WE WANT IT)
Если мы переживем это (мы хотим этого).
We only want it with the lights out
Мы хотим этого только при выключенном свете.
If we say that (WE WANT IT)
Если мы говорим, что (мы хотим этого)
We only want it with the lights out
Мы хотим этого только при выключенном свете.
If it's a game well?(WE WANT IT)
Если это игра, Что ж? (мы хотим этого)
We only want it with the lights out
Мы хотим этого только при выключенном свете.
If we survive this (WE WANT IT)
Если мы переживем это (мы хотим этого).
We only want it with the lights out
Мы хотим этого только при выключенном свете.
So delegate it! (WE WANT IT)
Так что делегируйте его! (мы хотим этого)
We only want it with the lights out
Мы хотим этого только при выключенном свете.





Writer(s): Joseph Lester, Christopher Guanlao, Nicole Monninger, Garret Lee, Brian Aubert


Attention! Feel free to leave feedback.