Lyrics and translation Silversun Pickups - Nightlight
When
the
wind,
behind
our
eyes
swell
Когда
ветер,
за
нашими
глазами
зыбь
Starring
down
all,
who
generalize
well
В
главной
роли
все,
кто
хорошо
обобщает
A
chemical
change
of
the
spirit
Химическое
изменение
духа.
Will
be
the
exchange
for
our
visit
Это
будет
обмен
на
наш
визит
Putting
more
makeup
on
the
masks
that
we
wear
Наносим
больше
макияжа
на
маски,
которые
мы
носим.
Turning
the
nightlights
on
in
the
daytime
to
scare
Включаю
ночники
днем,
чтобы
напугать.
If
we
say
that
(WE
WANT
IT)
Если
мы
говорим,
что
(мы
хотим
этого)
We
only
want
it
with
the
lights
out
Мы
хотим
этого
только
при
выключенном
свете.
If
it's
a
game
well?
(WE
WANT
IT)
Если
это
игра,
Что
ж?
(мы
хотим
этого)
We
only
want
it
with
the
lights
out
Мы
хотим
этого
только
при
выключенном
свете.
If
we
enter,
through
the
front
door
Если
мы
войдем,
то
через
парадную
дверь.
With
the
keys
we
stole
the
night
before
С
ключами,
которые
мы
украли
прошлой
ночью.
Now
we
have
right
to
be
the
masters
Теперь
мы
имеем
право
быть
хозяевами.
Of
the
tangles
of
disaster
О
путанице
бедствий
Ladies
and
gentlemen
its
time
to
unveil
Леди
и
джентльмены,
пришло
время
открыться.
If
this
is
the
moment
now
to
ask
"do
we
dare?"
Если
сейчас
настал
момент
спросить:
"осмелимся
ли
мы?"
If
we
say
that
(WE
WANT
IT)
Если
мы
говорим,
что
(мы
хотим
этого)
We
only
want
it
with
the
lights
out
Мы
хотим
этого
только
при
выключенном
свете.
If
it's
a
game
well?
(WE
WANT
IT)
Если
это
игра,
Что
ж?
(мы
хотим
этого)
We
only
want
it
with
the
lights
out
Мы
хотим
этого
только
при
выключенном
свете.
If
we
survive
this
(WE
WANT
IT)
Если
мы
переживем
это
(мы
хотим
этого).
We
only
want
it
with
the
lights
out
Мы
хотим
этого
только
при
выключенном
свете.
So
delegate
it!
(WE
WANT
IT)
Так
что
делегируйте
его!
(мы
хотим
этого)
We
only
want
it
with
the
lights
out
Мы
хотим
этого
только
при
выключенном
свете.
Turning
the
nightlights
on
in
the
daytime
to
scare
Включаю
ночники
днем,
чтобы
напугать.
If
this
is
the
moment
now
to
ask
"do
we
dare?"
Если
сейчас
настал
момент
спросить:
"осмелимся
ли
мы?"
If
we
say
that
(WE
WANT
IT)
Если
мы
говорим,
что
(мы
хотим
этого)
If
we
say
that
(WE
WANT
IT)
Если
мы
говорим,
что
(мы
хотим
этого)
If
we
say
that
(WE
WANT
IT)
Если
мы
говорим,
что
(мы
хотим
этого)
If
we
say
that
(WE
WANT
IT,
WE
WANT
IT)
Если
мы
говорим,
что
(мы
хотим
этого,
мы
хотим
этого)
If
we
say
that
(WE
WANT
IT)
Если
мы
говорим,
что
(мы
хотим
этого)
If
it's
a
game
well?
(WE
WANT
IT)
Если
это
игра,
Что
ж?
(мы
хотим
этого)
If
we
survive
this
(WE
WANT
IT)
Если
мы
переживем
это
(мы
хотим
этого).
We
only
want
it
with
the
lights
out
Мы
хотим
этого
только
при
выключенном
свете.
If
we
say
that
(WE
WANT
IT)
Если
мы
говорим,
что
(мы
хотим
этого)
We
only
want
it
with
the
lights
out
Мы
хотим
этого
только
при
выключенном
свете.
If
it's
a
game
well?(WE
WANT
IT)
Если
это
игра,
Что
ж?
(мы
хотим
этого)
We
only
want
it
with
the
lights
out
Мы
хотим
этого
только
при
выключенном
свете.
If
we
survive
this
(WE
WANT
IT)
Если
мы
переживем
это
(мы
хотим
этого).
We
only
want
it
with
the
lights
out
Мы
хотим
этого
только
при
выключенном
свете.
So
delegate
it!
(WE
WANT
IT)
Так
что
делегируйте
его!
(мы
хотим
этого)
We
only
want
it
with
the
lights
out
Мы
хотим
этого
только
при
выключенном
свете.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Lester, Christopher Guanlao, Nicole Monninger, Garret Lee, Brian Aubert
Attention! Feel free to leave feedback.