Silvestre Dangond & Juancho de La Espriella - Aunque despúes me duela - Versión en vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Silvestre Dangond & Juancho de La Espriella - Aunque despúes me duela - Versión en vivo




Aunque despúes me duela - Versión en vivo
Даже если потом будет больно - Live версия
Es muy difícil Para ti y para mi
Это очень сложно и для тебя, и для меня,
El poder olvidar lo que tanto se ha amado
Забыть то, что так сильно любили.
Es tapar con las manos
Это как пытаться закрыть руками
El cielo y la tierra y no ocultamos na
Небо и землю, и ничего не скрыть.
Entiéndeme
Пойми меня,
Ay por favor comprendeme
Ах, пожалуйста, пойми меня,
Que apenas tienes pocos años
Что тебе всего несколько лет,
Supero el doble de tus calendarios
Я вдвое старше тебя по календарю,
Y soy culpable de que tu me estes amando
И я виноват, что ты меня любишь.
Ay amando, amándome
Ах, любишь, любишь меня,
Y te dire, y te dire
И я скажу тебе, я скажу тебе...
Que tal, que tal, que tal
Что, если бы, что, если бы,
Que pudiéramos ver
Мы могли видеть
Atraves de la piel los secretos del alma
Сквозь кожу секреты души,
Igual, igual, igual
Также, также, также,
Que pudiéramos ver
Как мы могли бы видеть
A través de la piel o a travez de la ropa
Сквозь кожу или сквозь одежду.
Dos ideas que a la par brotan
Две мысли, рождающиеся одновременно,
Dos besos que al tiempo estallan
Два поцелуя, взрывающиеся во времени,
Dos almas que se confunden
Две души, сливающиеся воедино,
Esas son tu alma y mi alma
Это твоя душа и моя душа.
Ay dame un beso
Ах, подари мне поцелуй,
Que me devuelva la calma
Который вернет мне спокойствие.
Yo, yo no soy marinero
Я, я не моряк,
Que llegan al puerto besan y se van
Который приплывает в порт, целует и уходит.
Yo, yo no soy de esas olas
Я, я не из тех волн,
Que engañan a la playa de vaivén de amar
Которые обманывают пляж приливом и отливом любви.
Yo voy a adorarte hasta el final
Я буду обожать тебя до конца,
Ay aunque después me duela
Ах, даже если потом будет больно.
Y ella
А у неё
Tiene una meneíto que me tiene loco
Есть такие движения, что я схожу с ума,
Me tira, y me jala, me lleva a la luna
Она тянет меня, толкает, уносит на луну,
Me suelta y me para
Отпускает и останавливает,
Y me entrampa y me encanta
И заманивает в ловушку, и мне это нравится.
II
II
Ay dobla la pagina
Ах, переверни страницу,
Ella dice con fe y no me importan tus años
Она говорит с верой: "Мне не важны твои годы",
Remedando mi acento
Подражая моему акценту,
Me dice te amo tu verei a ve
Говорит: люблю тебя, ты увидишь".
No lo dude
Не сомневайся,
Mi seductora rio de miel
Моя соблазнительная река меда,
Que hasta la desembocadura
Что до самого устья,
Cuando el sol da paso a la luna
Когда солнце уступает место луне,
Y al infinito, he de llevarte al infinito
И в бесконечность, я должен унести тебя в бесконечность.
Ay amando, amándome
Ах, любишь, любишь меня,
Y te dire y te dire
И я скажу тебе, я скажу тебе...
Que tal, que tal, que tal
Что, если бы, что, если бы,
Tu con falda coye
Ты в короткой юбке,
Que subas al biffet a limpiar telarañas
Забралась бы на буфет, чтобы убрать паутину,
Igual, igual, igual
Также, также, также,
Pa curar no ensaye, pa amar no hay abc
Чтобы лечить, не нужно репетировать, чтобы любить, нет азбуки,
Ni hay que estudiar en Harvard
И не нужно учиться в Гарварде.
Si digo, Ricardo Arjona
Если я говорю, Рикардо Архона,
Pa ti silvestre es el chacho
Для тебя Сильвестр - это круто,
Si me ven entrando a uva
Если меня видят входящим в "Уву",
Es que yo con mi hija ando
Это я со своей дочкой.
Y al besarnos
А когда мы целуемся,
Es que se dan por enterados
Это чтобы все поняли.
Yo, yo no soy marinero
Я, я не моряк,
Que llegan al puerto besan y se van
Который приплывает в порт, целует и уходит.
Yo, yo no soy de esas olas
Я, я не из тех волн,
Que engañan a la playa de vaivén de amar
Которые обманывают пляж приливом и отливом любви.
Yo voy a adorarte hasta el final
Я буду обожать тебя до конца,
Ay aunque después me duela
Ах, даже если потом будет больно.
Y ella
А у неё
Tiene una meneíto que me tiene loco
Есть такие движения, что я схожу с ума,
Me tira, y me jala, me lleva a la luna
Она тянет меня, толкает, уносит на луну,
Me suelta y me para
Отпускает и останавливает,
Y me entrampa y me encanta.
И заманивает в ловушку, и мне это нравится.





Writer(s): Roberto Calderón


Attention! Feel free to leave feedback.